Skip
Uber Eats Home
    吉祥寺聘珍樓 Kichijoji Heichinrou

    吉祥寺聘珍樓 Kichijoji Heichinrou

    $$$$ • Chinese • Desserts • Family Friendly

    4.8
    (56)
      •  
    View delivery time and booking fee.

    Location and hours

    東京都武蔵野市吉祥寺本町1-13-6, 古谷ビル, Tokyo, 180-0004
    Sunday
    11:00 AM - 09:00 PM土日祝 Weekend and Holidays
    Monday - Friday
    11:00 AM - 02:00 PM平日ランチ Weekday Lunch
    05:00 PM - 09:00 PM平日ディナ- Weekday Dinner
    Saturday
    11:00 AM - 09:00 PM土日祝 Weekend and Holidays

    東京都武蔵野市吉祥寺本町1-13-6, 古谷ビル, Tokyo, 180-0004 • More info


    • お弁当 Bento Boxes

      • 国産牛リブロ-ス弁当

        国産牛リブロ-ス、ブロッコリー・パプリカの炒め、ワサビ漬け、浅漬けザ-サイ、白飯。190×105×35mm
        ¥3,500
      • 聘珍樓弁当 5,500円 Heichinrou Bento Box (5,500 yen)

        牛スネ肉、アキレス腱の煮込み/海老のチリソース/海老の麻辣(マーラー)ソース/ズワイ蟹爪の海老すり身包み揚げ/窯焼きチャーシュー/はるまき/シュウマイ/海老とニラの包み煎り/茹で国産鶏肉 ネギ・生姜ソース/ブロッコリー、舞茸の炒め/浅漬けザーサイ/白飯【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 255×255×48mm
        ¥5,500
      • 聘珍樓弁当 3,000円 Heichinrou Bento Box (3000 Yen)

        海老のチリソース、黒酢のすぶた、マ-ボ-春雨、キノコのオリーブオイル炒め、シュウマイ、はるまき、海老とニラの包み煎り、窯焼きチャーシュ-、浅漬けザーサイ、白飯 ※市場の入荷状況により内容が変更になる場合がございます。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】。255×255×48mm。 Shrimp in chili sauce, black vinegar pork, mapo vermicelli noodles, mushrooms in truffle oil stir-fry, shumai, spring rolls, fried shrimp & chive wraps, roast pork fillet, pickled mustard stem, white rice. ※入荷により料理の内容は変更になる場合がございます。
        ¥3,000
    • 上海蟹

      • 蟹粉焼売(上海蟹肉入りシュウマイ)(2個)

        上海蟹の味噌を練りこんだ旨味がたっぷりのシュウマイです。
        ¥689
      • 蟹粉炒飯(上海蟹肉入りチャーハン) 

        上海蟹の味噌でしっとりと仕上げたチャーハンです。
        ¥2,808
      • 蟹粉魚翅(上海蟹肉入りフカヒレスープ)

        上海蟹の旨味がたっぷりのフカヒレスープです。
        ¥2,916
      • 蟹粉焼豆腐(上海蟹肉と豆腐の煮込み)

        上海蟹の旨味が染み込んだ豆腐の味をお楽しみください。
        ¥2,916
    • ヘルシ- Healthy

      • 煎麺沙律(パリパリ麺のせサラダ)

        麺を香ばしく焼き、有機野菜と合わせました。胡麻ドレッシングと相性抜群です。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥1,782
      • 叉焼炒蒟蒻米 チャーシューとレタスのコンニャク米チャーハン Stir-fried konjac rice with roasted pork and lettuce

        米の代用品であるコンニャク米を使用したチャーハン。コンニャクを米粒大にした加工品ながら通常のチャーハンのように美味しく食べられます。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Fried rice made with konnyaku rice instead of rice. Even though it is made with konnyaku the size of rice grains, it is still as delicious as ever.
        ¥1,836
      • 厨長沙律 シェフサラダ Chef's smoke shrimp and vegetable salad

        ミックスベビーリーフ、ミニレタス、スプラウト、アボカド、ミニトマト、エリンギ、舞茸、燻製海老、パプリカ、フライドガーリック、揚げワンタン皮、 ミックスナッツ(カボチャの種、アーモンドスライス、松の実) ※市場の入荷状況により食材内容が変更になる場合がござます【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Made with mixed baby leaves, mini lettuce, sprouts, avocado, mini tomatoes, king trumpet mushrooms, maitake mushrooms, paprika, fried garlic, fried wonton dumpling skin, and mixed nuts (pumpkin seeds, almond slices, and pine nuts). *Ingredients may vary depending on stocks.
        ¥2,484
      • 海鮮沙律(海鮮入りサラダ)

        海老とイカ、帆立貝、ツブ貝入り有機野菜のサラダです。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,592
      • アンチエイジング薬膳 プレミアム壺蒸しスープ(烏骨鶏、紅参、ナマコの壺蒸しスープ)

        ※冷凍での提供※ 専用の壺に素材を詰め、4時間かけたスープを注ぎ、更に4時間蒸した薬膳スープ。調味料は一切使用せず、素材ひとつひとつから旨味を引き出した一品。じっくりと蒸すことで食材のエキスがあまねくスープに溶け出し、味、香り、風味が渾然一体に。滋味深く、体を芯から養うスープ。烏骨鶏・ナマコ・紅参・干し貝柱・淮山・沙参・南杏・天九頭・白キクラゲ・棗・金華ハム・夏草花・玉竹・陳皮
        ¥4,428
    • 人気

      • 北京片皮鴨 本格窯焼き北京ダック_一羽:10枚カット Authentic Charcooal-Grilled Peking Duck (Whole: 10 Piece-Cut)

        皮を巻いた包餅10枚、肉をはさんだ焼餅10枚の2種類をセットでお届けします。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Includes sets of 10 pieces of duck skin wrapped in rice cake wrappers and 10 pieces of duck meat wrapped in roasted rice cake wrappers.
        ¥13,068
      • 紅焼排翅約100g(極上フカヒレの姿煮込み)

        1枚100gのフカヒレはコラーゲンも豊富で、とろりとしたスープに良くあいます。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        Sold out
         • 
        ¥14,148
      • 蟹粉魚翅(上海蟹肉入りフカヒレスープ)

        上海蟹の旨味がたっぷりのフカヒレスープです。
        ¥2,916
      • 干焼蝦仁(小皿) 海老のチリソース Sauteed peeled shrimp with chili sauce

        海老の旨味がたっぷりチリソースの「エビチリ」。 【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】Delicious prawn covered in lots of chili sauce.
        ¥1,836
      • 黒醋古老肉(小皿) 黒酢のすぶた Fried pork with Chinese vinegar sauce

        旨味の濃い豚肩ロース肉を黒酢ソースですぶたに仕立てました。 【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】Pork loin rich in deliciousness with black vinegar sauce.
        ¥1,728
      • 蟹粉焼豆腐(上海蟹肉と豆腐の煮込み)

        上海蟹の旨味が染み込んだ豆腐の味をお楽しみください。
        ¥2,916
      • 厨長沙律 シェフサラダ Chef's smoke shrimp and vegetable salad

        ミックスベビーリーフ、ミニレタス、スプラウト、アボカド、ミニトマト、エリンギ、舞茸、燻製海老、パプリカ、フライドガーリック、揚げワンタン皮、 ミックスナッツ(カボチャの種、アーモンドスライス、松の実) ※市場の入荷状況により食材内容が変更になる場合がござます【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Made with mixed baby leaves, mini lettuce, sprouts, avocado, mini tomatoes, king trumpet mushrooms, maitake mushrooms, paprika, fried garlic, fried wonton dumpling skin, and mixed nuts (pumpkin seeds, almond slices, and pine nuts). *Ingredients may vary depending on stocks.
        ¥2,484
      • 干貝魚翅(干し貝柱入りフカヒレスープ)

        干し貝柱の旨味がたっぷりのフカヒレスープです。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,700
      • 聘珍麻辣豆腐(小皿) 麻山椒入りマーボー豆腐 Braised tofu with hot and Sichuan pepper sauce

        四川省産青山椒の香りと痺れる辛さのマーボー豆腐。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Mapo tofu made with green Japanese pepper from Sichuan.
        ¥1,566
      • 北京片皮鴨 本格窯焼き北京ダック_半羽:5枚カット Authentic Charcooal-Grilled Peking Duck (Half: 5 Piece-Cut)

        皮を巻いた包餅5枚、肉をはさんだ焼餅5枚の2種類をセットでお届けします。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Includes sets of 5 pieces of duck skin wrapped in rice cake wrappers and 5 pieces of duck meat wrapped in roasted rice cake wrappers.
        ¥6,588
      • 干焼大蝦球(大海老のチリソ-ス)

        サイズの大きい海老とチリソースの「エビチリ」。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥3,456
      • 生汁鮮蝦球(大海老の特製マヨネ-ズソ-ス和え)

        サイズの大きい海老とマヨネーズソースの「エビマヨ」。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥3,456
      • 叉焼炒蒟蒻米 チャーシューとレタスのコンニャク米チャーハン Stir-fried konjac rice with roasted pork and lettuce

        米の代用品であるコンニャク米を使用したチャーハン。コンニャクを米粒大にした加工品ながら通常のチャーハンのように美味しく食べられます。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Fried rice made with konnyaku rice instead of rice. Even though it is made with konnyaku the size of rice grains, it is still as delicious as ever.
        ¥1,836
      • 聘珍彩椒牛絲(小皿) 国産牛のチンジャオニュウロース Stir-fried shredder beef with sweet pepper

        国産牛リブロース肉・パプリカ・エリンギを炒めた逸品。 【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】Exquisite stir-fried dish of domestic beef rib roast meat, paprika, and king trumpet mushroom.
        ¥4,320
      • 麻婆豆腐(小皿) 四川マーボー豆腐の土鍋煮込み Braised tofu with hot and spicy sauce

        ほどよい辛味の四川式マーボー豆腐。 【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】Sichuan-style mapo tofu with the right amount of spiciness.
        ¥1,566
      • アンチエイジング薬膳 プレミアム壺蒸しスープ(烏骨鶏、紅参、ナマコの壺蒸しスープ)

        ※冷凍での提供※ 専用の壺に素材を詰め、4時間かけたスープを注ぎ、更に4時間蒸した薬膳スープ。調味料は一切使用せず、素材ひとつひとつから旨味を引き出した一品。じっくりと蒸すことで食材のエキスがあまねくスープに溶け出し、味、香り、風味が渾然一体に。滋味深く、体を芯から養うスープ。烏骨鶏・ナマコ・紅参・干し貝柱・淮山・沙参・南杏・天九頭・白キクラゲ・棗・金華ハム・夏草花・玉竹・陳皮
        ¥4,428
      • 鴛鴦大蝦球(大海老のチリソ-スとマヨネ-ズソ-ス和え)

        「エビチリ」と「エビマヨ」を盛り合わせた一品です。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥3,456
      • 蟹肉粟米湯 蟹肉入りコーンスープ Corn soup with crab meat

        甘味がいっぱいのとうもろこしをとろみスープに仕立てました。 【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】Thick soup with sweet corn.
        ¥713
      • 蜜汁叉焼(小皿)  本格窯焼きチャーシュー Barbecued pork

        国産豚肉を店内の専用窯で焼き上げた人気の一品。 【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】One of our popular dishes made with domestic pork and roasted in our special ovens.
        ¥972
      • 青瓜海蜇頭(小皿) クラゲの頭と胡瓜の和え物

        コリコリとしたクラゲの頭に胡瓜の食感がアクセントに。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,268
      • 白切肥鶏(小皿)(茹で国産鶏肉 ネギ・生姜ソース)

        茹でた鶏肉にネギと生姜の香るさっぱりしたソースをかけて。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,052
      • 蟹黄魚翅(蟹肉・蟹の卵入りフカヒレスープ)

        蟹肉と蟹卵の濃厚スープとフカヒレの食感をお楽しみください。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,916
      • 海鮮沙律(海鮮入りサラダ)

        海老とイカ、帆立貝、ツブ貝入り有機野菜のサラダです。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,592
      • 青椒肉絲(小皿) チンジャオロース Stir-fried shredder pork with sweet pepper

        豚肉・ピーマン・筍・黄ニラなどを一緒に炒めました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 A dish of stir-fried pork, bell peppers, bamboo shoots, and onion.
        ¥1,188
      • 蟹黄燕窩(蟹肉・蟹の卵入り海燕の巣のスープ)

        蟹肉と蟹卵の濃厚スープと燕の巣の食感をお楽しみください。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,916
      • 生汁蝦仁(小皿) 海老のマヨネーズソース Sauteed shrimp with mayonnaise sauce

        マヨネーズソースとプリプリ海老の「エビマヨ」。 【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】Puffy prawn with mayonnaise.
        ¥1,836
      • 煎麺沙律(パリパリ麺のせサラダ)

        麺を香ばしく焼き、有機野菜と合わせました。胡麻ドレッシングと相性抜群です。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥1,782
      • 松露油季節菜(小皿) 八種野菜のトリュフオイル炒め Sauteed vegetables with Truffle oil

        彩り豊かな野菜をトリュフオイルで香り良く炒めました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Colorful vegetables stir-fried with aromatic truffle oil.
        ¥1,069
      • 紅焼乾鮑魚(干し鮑の姿煮込み)

        厳選した国産干し鮑をじっくり煮込んだ当店自慢の逸品です。干し鮑1枚使用【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥11,448
      • 時筝炒帯子(帆立貝と季節野菜の炒め)

        帆立貝とおすすめ野菜を強火でシンプルに炒めました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥3,564
      • 玫瑰油鶏(小皿) 国産鶏肉の滷水煮込み Braised chicken in homemade sauce

        鶏肉を八角やシナモンが香る醤油ダレ(滷水・ルースイ)で煮込みました。 【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】A stew of chicken in soy sauce sauce (master stock) with aromatic star anise and cinnamon.
        ¥2,052
      • 百花蟹拑(ズワイ蟹爪の海老すり身包み揚げ)

        蟹爪に、海老のすり身をまとわせ揚げた人気メニュー。蟹爪1本使用【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥1,144
      • 蠔油大鮑脯(厚切りアワビのオイスターソース煮込み)

        豪州産アワビをオイスターソースでじっくり煮込みました。鮑1枚使用【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥5,184
      • 松花皮蛋(香港産ピータン)

        クリーム状の黄身が格別なピータンです。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,214
      • 上湯燕窩(海燕の巣入り上湯ス-プ)

        旨味が凝縮されたスープと燕の巣の食感をお楽しみください。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥3,024
      • 香炒季節菜(彩り季節野菜の炒め)

        十種類以上の野菜を強火で香りよく炒めました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,592
      • 鳳城鮮魚滑(真鯛の広東式刺身)

        活〆真鯛と大根、パクチー、レモンピール、揚げワンタンを和えた聘珍樓特製の広東式刺身。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        Sold out
         • 
        ¥3,132
      • 油泡大蝦球(大海老と季節の野菜炒め)

        サイズの大きい海老をシンプルに炒めました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥3,456
      • 冷伴海蜇(クラゲの特製ソース和え)

        厳選したクラゲを特製ソースで和えました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,700
      • 蒜茸蒸鮮魷(イカのニンニク香り蒸し)

        モンゴウイカをニンニクソースで蒸しあげた料理【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥1,782
      • 脆皮炸鶏(半羽)(国産鶏の姿揚げ)

        国産丸鶏をゆっくりと吊るし揚げをした広東名菜の逸品。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        Sold out
         • 
        ¥5,508
      • 乾煎鮑魚角(アワビの香り炒め)

        活アワビをナンプラーでシンプルに炒めました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        Sold out
         • 
        ¥5,508
      • 脆皮炸鶏(1羽))(国産鶏の姿揚げ)

        国産丸鶏をゆっくりと吊るし揚げをした広東名菜の逸品。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        Sold out
         • 
        ¥10,908
      • 梅菜東坡肉(皮付き豚バラ肉と梅菜の煮込み)

        皮付き豚バラ肉を黒酢でじっくり柔らかく煮込みました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,592
      • 榨菜(小皿) 浅漬けザーサイ Pickled mustard tuber

        さっぱりとした浅漬けのザーサイはシャキシャキ食感。 【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】Refreshing Pickled mustard tuber with a crunchy texture.
        ¥442
      • 蟹肉扒時蔬(季節野菜の蟹肉あんかけ)

        旬の野菜にタラバ蟹肉のあんをかけた贅沢な一品。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥3,024
      • 紅焼牛腩筋(牛バラ肉とアキレス腱の煮込み)

        牛バラ肉とコラーゲンたっぷりのアキレス腱を香辛料を効かせ、じっくりと煮込みました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,916
      • 蠔油香菇菜胆(青梗菜と椎茸のオイスターソース煮込み)

        椎茸と青梗菜をオイスターソースで煮込みました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,052
      • 香葱石斑魚(ハタのネギ、生姜煎り炒め)

        ハタの切り身を香ばしく煎り焼きし、特製醤油で香りよく炒めました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        Sold out
         • 
        ¥3,672
      • 瑶柱扒豆腐(揚げ豆腐の干し貝柱あんかけ)

        揚げ豆腐に旨味たっぷりの干し貝柱あんをかけました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,052
    • 麺 Noodle

      • 生碼麺 サンマー麺 Soup Noodle with pork and bean sprouts in starchy sauce

        聘珍樓が創案したつゆ麺、豚肉ともやしがたっぷり。Our original noodle with broth made with lots of pork and bean sprouts.
        ¥1,296
      • 担担麺 タンタン麺 Dandan Noodles

        豚ひき肉の旨味と胡麻のコクが魅力のピり辛つゆ麺。 Spicy noodles with broth, delicious minced pork and rich sesame.
        ¥1,728
      • 八珍湯麺 五目つゆ麺 Soup Noodle with meat and vegetables

        海老やイカ、チャーシューと野菜のあんかけつゆ麺。つゆに麺をいれてからあんをかけてお召し上がりください。 Noodles with broth, prawn, squid, roasted pork fillet, vegetables, and thick paste. Please put the noodles into the broth before covering it with sauce.
        ¥1,998
      • 八珍炒麺 五目焼きそば Stir-fried Noodle with meat and vegetables

        海老やイカ、チャーシューと野菜のあんかけ焼きそば。パリッと焼き色をつけた麺にあんをかけてお召し上がりください。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】Yakisoba noodles made with prawn, squid, roasted pork fillets, and vegetables covered in thick sauce. Please enjoy the well-grilled noodles with the thick sauce.
        ¥1,998
      • 牛腩湯麺(牛バラ肉つゆ麺)

        じっくり煮込んだ牛バラ肉のつゆ麺。つゆに麺をいれてからあんをかけてお召し上がりください。
        ¥2,106
      • 海鮮湯麺 海鮮つゆ麺 Soup Noodle with seafood

        大海老や帆立貝、イカと野菜のあんかけつゆ麺。つゆに麺をいれてからあんをかけてお召し上がりください。 Noodles with broth, lobster, scallop, squid, vegetables, and thick sauce. Please put the noodles into the broth before covering it with sauce.
        ¥2,700
      • 家郷米粉(広東式焼きビーフン)

        チャーシュウともやし、玉ねぎが入った塩味の焼きビーフン。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥1,620
      • 牛腩炒麺(牛バラ肉焼きそば)

        じっくり煮込んだ牛バラ肉のあんかけ焼きそば。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,106
      • 海鮮炒麺 海鮮焼きそば Stir-fried Noodle with seafood

        大海老や帆立貝、イカと野菜のあんかけ焼きそば。パリッと焼き色をつけた麺にあんをかけてお召し上がりください。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Yakisoba noodles made with lobster, scallop, squid, and vegetables covered in thick sauce. Please enjoy the well-grilled noodles with thick sauce.
        ¥2,700
    • 飯 Rice

      • 蟹粉炒飯(上海蟹肉入りチャーハン) 

        上海蟹の味噌でしっとりと仕上げたチャーハンです。
        ¥2,808
      • 広州炒飯 チャーシューと海老入りチャーハン Stir-fried rice with roasted pork and shrimp

        チャーシューと海老が入った定番チャーハン。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 The classic fried rice dish with roasted pork fillets and prawn.
        ¥1,620
      • 福建炒飯(福建式あんかけチャーハン)

        海老、鶏肉、干し貝柱のあんをかけた贅沢なチャーハン。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,268
      • 特上海鮮炒飯 特上海鮮入りチャーハン Stir-fried rice with premium seafood

        大海老・タラバ蟹・ホタテなど大きな具がたっぷり。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Includes lots of large ingredients such as lobster, king crab, and scallop.
        ¥4,212
      • 御飯 Rice

        (単品)御飯【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Rice
        ¥260
    • 点心 Dim Sum

      • 蠣油叉焼包(チャーシュー入り饅頭)

        自家製甘味噌で味付けしたチャーシュー入り饅頭。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥324
      • 水餃子(小皿)(水ぎょうざ、生ニンニク添え)

        水ぎょうざにはピリッと辛いソースがよくあいます。生ニンニクと一緒にお召し上がりください。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥421
      • 蝦餃2個 海老入り蒸しぎょうざ Steamed Prawn Gyoza Dumplings (2 Dumplings)

        プリっとした海老の食感を存分に楽しめる蒸しぎょうざ。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Steamed gyoza dumplings where you can enjoy the tender texture of prawn.
        ¥442
      • 焼売2個 とび子のせシュウマイ Steamed dumpling with fish roe(2 Pieces)

        海老と豚肉のシュウマイにプチプチとしたとび子をトッピング。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Prawn and pork shumai topped with popping flying fish roe.
        ¥442
      • フカヒレ入り蒸しぎょうざ

        フカヒレを練りこんだ贅沢な点心【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥442
      • 咸水角(五目入り揚げもちぎょうざ)

        豚肉と海老、干し海老、椎茸、榨菜を白玉粉の皮で包み、揚げました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥475
      • 春巻2本 はるまき Spring Rolls (2 Rolls)

        パリッと揚げた皮のなかにはトロトロの具がいっぱい。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Thick ingredients wrapped in crispily fried wrapping skin.
        ¥594
      • 鍋貼餃(小皿)(聘珍樓焼きぎょうざ)

        肉の旨味をたっぷりたたえた具がぎっしり。中の汁が飛び出さないよう気を付けてお召し上がりください。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥658
      • 蟹粉焼売(上海蟹肉入りシュウマイ)(2個)

        上海蟹の味噌を練りこんだ旨味がたっぷりのシュウマイです。
        ¥689
      • 生煎包(小皿)サンチンパオ

        肉汁たっぷりの餡と香ばしく焼き上げた生地の食感をお楽しみください。中の汁が飛び出さないよう気を付けてお召し上がりください。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥712
      • 干貝粥(貝柱入り粥(白粥))

        干し貝柱入りのお粥。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥831
      • 皮蛋粥(ピータンと豚肉入りお粥)

        ピータンと豚肉入りのお粥。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥1,242
      • 海鮮粥(海鮮入りお粥)

        海老と帆立貝、イカ入りのお粥。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥1,296
    • 甜品 Dessert

      • 芝麻球2個 ごま揚げ団子 Sesame dumpling (2 Dumplings)

        香ばしい胡麻の生地はサクサクもっちり。 【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】Crunchy and chewy dango dumplings made with sesame.
        ¥594
      • 杏仁豆腐 豆乳入り杏仁豆腐 Almond and soymilk jelly

        豆乳でコクをプラスした聘珍樓オリジナルの杏仁豆腐。 【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】Our original almond jelly made extra rich with soy milk.
        ¥766
      • 香芒布甸(マンゴープリン)

        成熟したマンゴーを使用した人気デザート。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥766
      • 椰汁西米露 タピオカココナッツミルク Coconut milk with tapioca

        ココナッツミルクに甘味を加え、タピオカとあわせました。 【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】Tapioca mixed with sweet coconut milk.
        ¥766
      • 楊枝甘露 フルーツ入りタピオカマンゴーミルク Tapioca mango milk with fruit

        マンゴー味ココナッツミルクにフルーツとタピオカを入れたデザート。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 A dessert of mango flavor coconut milk with fruit and tapioca.
        ¥788
      • 鴛鴦杏仁 マンゴー、杏仁の二色豆腐 Mango and Almond Jelly

        杏仁豆腐の甘味とマンゴーの酸味がほどよいデザート。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】Dessert with the sweetness of almond jelly and the sourness of mango.
        ¥885
      • 三鮮杏仁豆腐(三種フルーツ入り杏仁豆腐)

        豆乳でコクをプラスした聘珍樓オリジナルの杏仁豆腐にフルーツをのせました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥1,144
    • シグネチャ-・ディッシュ Signature Dish

      • 鳳城鮮魚滑(真鯛の広東式刺身)

        活〆真鯛と大根、パクチー、レモンピール、揚げワンタンを和えた聘珍樓特製の広東式刺身。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        Sold out
         • 
        ¥3,132
      • 聘珍彩椒牛絲(小皿) 国産牛のチンジャオニュウロース Stir-fried shredder beef with sweet pepper

        国産牛リブロース肉・パプリカ・エリンギを炒めた逸品。 【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】Exquisite stir-fried dish of domestic beef rib roast meat, paprika, and king trumpet mushroom.
        ¥4,320
      • 北京片皮鴨 本格窯焼き北京ダック_半羽:5枚カット Authentic Charcooal-Grilled Peking Duck (Half: 5 Piece-Cut)

        皮を巻いた包餅5枚、肉をはさんだ焼餅5枚の2種類をセットでお届けします。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Includes sets of 5 pieces of duck skin wrapped in rice cake wrappers and 5 pieces of duck meat wrapped in roasted rice cake wrappers.
        ¥6,588
      • 北京片皮鴨 本格窯焼き北京ダック_一羽:10枚カット Authentic Charcooal-Grilled Peking Duck (Whole: 10 Piece-Cut)

        皮を巻いた包餅10枚、肉をはさんだ焼餅10枚の2種類をセットでお届けします。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Includes sets of 10 pieces of duck skin wrapped in rice cake wrappers and 10 pieces of duck meat wrapped in roasted rice cake wrappers.
        ¥13,068
      • 紅焼排翅約100g(極上フカヒレの姿煮込み)

        1枚100gのフカヒレはコラーゲンも豊富で、とろりとしたスープに良くあいます。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        Sold out
         • 
        ¥14,148
      • 脆皮炸鶏(1羽))(国産鶏の姿揚げ)

        国産丸鶏をゆっくりと吊るし揚げをした広東名菜の逸品。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        Sold out
         • 
        ¥10,908
      • 脆皮炸鶏(半羽)(国産鶏の姿揚げ)

        国産丸鶏をゆっくりと吊るし揚げをした広東名菜の逸品。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        Sold out
         • 
        ¥5,508
    • オードブル Hors D’oeuvre

      • オードブル Hors D’oeuvre

        海老マヨネーズソース、海老のチリソース、浅漬けザーサイ、ズワイ蟹爪の海老すり身包み揚げ、はるまき、鶏肉の唐辛子山椒炒め、シュウマイ、チャーシュー、鴨スモーク、チンジャオロース ※市場の入荷状況により内容が変更になる場合がございます。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Includes mayonnaise prawn, prawn with chili sauce, Sichuan pickles, fried crab claw, spring roll, chicken stir-fried with red pepper and chinese pepper, shumai, roasted pork fillet, smoked duck, and Stir-fried shredder pork with sweet pepper.
        ¥6,912
    • お弁当 Bento Boxes

      • 国産牛リブロ-ス弁当

        国産牛リブロ-ス、ブロッコリー・パプリカの炒め、ワサビ漬け、浅漬けザ-サイ、白飯。190×105×35mm
        ¥3,500
      • 聘珍樓弁当 5,500円 Heichinrou Bento Box (5,500 yen)

        牛スネ肉、アキレス腱の煮込み/海老のチリソース/海老の麻辣(マーラー)ソース/ズワイ蟹爪の海老すり身包み揚げ/窯焼きチャーシュー/はるまき/シュウマイ/海老とニラの包み煎り/茹で国産鶏肉 ネギ・生姜ソース/ブロッコリー、舞茸の炒め/浅漬けザーサイ/白飯【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 255×255×48mm
        ¥5,500
      • 聘珍樓弁当 3,000円 Heichinrou Bento Box (3000 Yen)

        海老のチリソース、黒酢のすぶた、マ-ボ-春雨、キノコのオリーブオイル炒め、シュウマイ、はるまき、海老とニラの包み煎り、窯焼きチャーシュ-、浅漬けザーサイ、白飯 ※市場の入荷状況により内容が変更になる場合がございます。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】。255×255×48mm。 Shrimp in chili sauce, black vinegar pork, mapo vermicelli noodles, mushrooms in truffle oil stir-fry, shumai, spring rolls, fried shrimp & chive wraps, roast pork fillet, pickled mustard stem, white rice. ※入荷により料理の内容は変更になる場合がございます。
        ¥3,000
    • 上海蟹

      • 蟹粉焼売(上海蟹肉入りシュウマイ)(2個)

        上海蟹の味噌を練りこんだ旨味がたっぷりのシュウマイです。
        ¥689
      • 蟹粉炒飯(上海蟹肉入りチャーハン) 

        上海蟹の味噌でしっとりと仕上げたチャーハンです。
        ¥2,808
      • 蟹粉魚翅(上海蟹肉入りフカヒレスープ)

        上海蟹の旨味がたっぷりのフカヒレスープです。
        ¥2,916
      • 蟹粉焼豆腐(上海蟹肉と豆腐の煮込み)

        上海蟹の旨味が染み込んだ豆腐の味をお楽しみください。
        ¥2,916
    • ヘルシ- Healthy

      • 煎麺沙律(パリパリ麺のせサラダ)

        麺を香ばしく焼き、有機野菜と合わせました。胡麻ドレッシングと相性抜群です。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥1,782
      • 叉焼炒蒟蒻米 チャーシューとレタスのコンニャク米チャーハン Stir-fried konjac rice with roasted pork and lettuce

        米の代用品であるコンニャク米を使用したチャーハン。コンニャクを米粒大にした加工品ながら通常のチャーハンのように美味しく食べられます。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Fried rice made with konnyaku rice instead of rice. Even though it is made with konnyaku the size of rice grains, it is still as delicious as ever.
        ¥1,836
      • 厨長沙律 シェフサラダ Chef's smoke shrimp and vegetable salad

        ミックスベビーリーフ、ミニレタス、スプラウト、アボカド、ミニトマト、エリンギ、舞茸、燻製海老、パプリカ、フライドガーリック、揚げワンタン皮、 ミックスナッツ(カボチャの種、アーモンドスライス、松の実) ※市場の入荷状況により食材内容が変更になる場合がござます【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Made with mixed baby leaves, mini lettuce, sprouts, avocado, mini tomatoes, king trumpet mushrooms, maitake mushrooms, paprika, fried garlic, fried wonton dumpling skin, and mixed nuts (pumpkin seeds, almond slices, and pine nuts). *Ingredients may vary depending on stocks.
        ¥2,484
      • 海鮮沙律(海鮮入りサラダ)

        海老とイカ、帆立貝、ツブ貝入り有機野菜のサラダです。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,592
      • アンチエイジング薬膳 プレミアム壺蒸しスープ(烏骨鶏、紅参、ナマコの壺蒸しスープ)

        ※冷凍での提供※ 専用の壺に素材を詰め、4時間かけたスープを注ぎ、更に4時間蒸した薬膳スープ。調味料は一切使用せず、素材ひとつひとつから旨味を引き出した一品。じっくりと蒸すことで食材のエキスがあまねくスープに溶け出し、味、香り、風味が渾然一体に。滋味深く、体を芯から養うスープ。烏骨鶏・ナマコ・紅参・干し貝柱・淮山・沙参・南杏・天九頭・白キクラゲ・棗・金華ハム・夏草花・玉竹・陳皮
        ¥4,428
    • 人気

      • 北京片皮鴨 本格窯焼き北京ダック_一羽:10枚カット Authentic Charcooal-Grilled Peking Duck (Whole: 10 Piece-Cut)

        皮を巻いた包餅10枚、肉をはさんだ焼餅10枚の2種類をセットでお届けします。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Includes sets of 10 pieces of duck skin wrapped in rice cake wrappers and 10 pieces of duck meat wrapped in roasted rice cake wrappers.
        ¥13,068
      • 紅焼排翅約100g(極上フカヒレの姿煮込み)

        1枚100gのフカヒレはコラーゲンも豊富で、とろりとしたスープに良くあいます。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        Sold out
         • 
        ¥14,148
      • 蟹粉魚翅(上海蟹肉入りフカヒレスープ)

        上海蟹の旨味がたっぷりのフカヒレスープです。
        ¥2,916
      • 干焼蝦仁(小皿) 海老のチリソース Sauteed peeled shrimp with chili sauce

        海老の旨味がたっぷりチリソースの「エビチリ」。 【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】Delicious prawn covered in lots of chili sauce.
        ¥1,836
      • 黒醋古老肉(小皿) 黒酢のすぶた Fried pork with Chinese vinegar sauce

        旨味の濃い豚肩ロース肉を黒酢ソースですぶたに仕立てました。 【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】Pork loin rich in deliciousness with black vinegar sauce.
        ¥1,728
      • 蟹粉焼豆腐(上海蟹肉と豆腐の煮込み)

        上海蟹の旨味が染み込んだ豆腐の味をお楽しみください。
        ¥2,916
      • 厨長沙律 シェフサラダ Chef's smoke shrimp and vegetable salad

        ミックスベビーリーフ、ミニレタス、スプラウト、アボカド、ミニトマト、エリンギ、舞茸、燻製海老、パプリカ、フライドガーリック、揚げワンタン皮、 ミックスナッツ(カボチャの種、アーモンドスライス、松の実) ※市場の入荷状況により食材内容が変更になる場合がござます【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Made with mixed baby leaves, mini lettuce, sprouts, avocado, mini tomatoes, king trumpet mushrooms, maitake mushrooms, paprika, fried garlic, fried wonton dumpling skin, and mixed nuts (pumpkin seeds, almond slices, and pine nuts). *Ingredients may vary depending on stocks.
        ¥2,484
      • 干貝魚翅(干し貝柱入りフカヒレスープ)

        干し貝柱の旨味がたっぷりのフカヒレスープです。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,700
      • 聘珍麻辣豆腐(小皿) 麻山椒入りマーボー豆腐 Braised tofu with hot and Sichuan pepper sauce

        四川省産青山椒の香りと痺れる辛さのマーボー豆腐。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Mapo tofu made with green Japanese pepper from Sichuan.
        ¥1,566
      • 北京片皮鴨 本格窯焼き北京ダック_半羽:5枚カット Authentic Charcooal-Grilled Peking Duck (Half: 5 Piece-Cut)

        皮を巻いた包餅5枚、肉をはさんだ焼餅5枚の2種類をセットでお届けします。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Includes sets of 5 pieces of duck skin wrapped in rice cake wrappers and 5 pieces of duck meat wrapped in roasted rice cake wrappers.
        ¥6,588
      • 干焼大蝦球(大海老のチリソ-ス)

        サイズの大きい海老とチリソースの「エビチリ」。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥3,456
      • 生汁鮮蝦球(大海老の特製マヨネ-ズソ-ス和え)

        サイズの大きい海老とマヨネーズソースの「エビマヨ」。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥3,456
      • 叉焼炒蒟蒻米 チャーシューとレタスのコンニャク米チャーハン Stir-fried konjac rice with roasted pork and lettuce

        米の代用品であるコンニャク米を使用したチャーハン。コンニャクを米粒大にした加工品ながら通常のチャーハンのように美味しく食べられます。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Fried rice made with konnyaku rice instead of rice. Even though it is made with konnyaku the size of rice grains, it is still as delicious as ever.
        ¥1,836
      • 聘珍彩椒牛絲(小皿) 国産牛のチンジャオニュウロース Stir-fried shredder beef with sweet pepper

        国産牛リブロース肉・パプリカ・エリンギを炒めた逸品。 【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】Exquisite stir-fried dish of domestic beef rib roast meat, paprika, and king trumpet mushroom.
        ¥4,320
      • 麻婆豆腐(小皿) 四川マーボー豆腐の土鍋煮込み Braised tofu with hot and spicy sauce

        ほどよい辛味の四川式マーボー豆腐。 【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】Sichuan-style mapo tofu with the right amount of spiciness.
        ¥1,566
      • アンチエイジング薬膳 プレミアム壺蒸しスープ(烏骨鶏、紅参、ナマコの壺蒸しスープ)

        ※冷凍での提供※ 専用の壺に素材を詰め、4時間かけたスープを注ぎ、更に4時間蒸した薬膳スープ。調味料は一切使用せず、素材ひとつひとつから旨味を引き出した一品。じっくりと蒸すことで食材のエキスがあまねくスープに溶け出し、味、香り、風味が渾然一体に。滋味深く、体を芯から養うスープ。烏骨鶏・ナマコ・紅参・干し貝柱・淮山・沙参・南杏・天九頭・白キクラゲ・棗・金華ハム・夏草花・玉竹・陳皮
        ¥4,428
      • 鴛鴦大蝦球(大海老のチリソ-スとマヨネ-ズソ-ス和え)

        「エビチリ」と「エビマヨ」を盛り合わせた一品です。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥3,456
      • 蟹肉粟米湯 蟹肉入りコーンスープ Corn soup with crab meat

        甘味がいっぱいのとうもろこしをとろみスープに仕立てました。 【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】Thick soup with sweet corn.
        ¥713
      • 蜜汁叉焼(小皿)  本格窯焼きチャーシュー Barbecued pork

        国産豚肉を店内の専用窯で焼き上げた人気の一品。 【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】One of our popular dishes made with domestic pork and roasted in our special ovens.
        ¥972
      • 青瓜海蜇頭(小皿) クラゲの頭と胡瓜の和え物

        コリコリとしたクラゲの頭に胡瓜の食感がアクセントに。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,268
      • 白切肥鶏(小皿)(茹で国産鶏肉 ネギ・生姜ソース)

        茹でた鶏肉にネギと生姜の香るさっぱりしたソースをかけて。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,052
      • 蟹黄魚翅(蟹肉・蟹の卵入りフカヒレスープ)

        蟹肉と蟹卵の濃厚スープとフカヒレの食感をお楽しみください。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,916
      • 海鮮沙律(海鮮入りサラダ)

        海老とイカ、帆立貝、ツブ貝入り有機野菜のサラダです。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,592
      • 青椒肉絲(小皿) チンジャオロース Stir-fried shredder pork with sweet pepper

        豚肉・ピーマン・筍・黄ニラなどを一緒に炒めました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 A dish of stir-fried pork, bell peppers, bamboo shoots, and onion.
        ¥1,188
      • 蟹黄燕窩(蟹肉・蟹の卵入り海燕の巣のスープ)

        蟹肉と蟹卵の濃厚スープと燕の巣の食感をお楽しみください。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,916
      • 生汁蝦仁(小皿) 海老のマヨネーズソース Sauteed shrimp with mayonnaise sauce

        マヨネーズソースとプリプリ海老の「エビマヨ」。 【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】Puffy prawn with mayonnaise.
        ¥1,836
      • 煎麺沙律(パリパリ麺のせサラダ)

        麺を香ばしく焼き、有機野菜と合わせました。胡麻ドレッシングと相性抜群です。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥1,782
      • 松露油季節菜(小皿) 八種野菜のトリュフオイル炒め Sauteed vegetables with Truffle oil

        彩り豊かな野菜をトリュフオイルで香り良く炒めました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Colorful vegetables stir-fried with aromatic truffle oil.
        ¥1,069
      • 紅焼乾鮑魚(干し鮑の姿煮込み)

        厳選した国産干し鮑をじっくり煮込んだ当店自慢の逸品です。干し鮑1枚使用【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥11,448
      • 時筝炒帯子(帆立貝と季節野菜の炒め)

        帆立貝とおすすめ野菜を強火でシンプルに炒めました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥3,564
      • 玫瑰油鶏(小皿) 国産鶏肉の滷水煮込み Braised chicken in homemade sauce

        鶏肉を八角やシナモンが香る醤油ダレ(滷水・ルースイ)で煮込みました。 【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】A stew of chicken in soy sauce sauce (master stock) with aromatic star anise and cinnamon.
        ¥2,052
      • 百花蟹拑(ズワイ蟹爪の海老すり身包み揚げ)

        蟹爪に、海老のすり身をまとわせ揚げた人気メニュー。蟹爪1本使用【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥1,144
      • 蠔油大鮑脯(厚切りアワビのオイスターソース煮込み)

        豪州産アワビをオイスターソースでじっくり煮込みました。鮑1枚使用【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥5,184
      • 松花皮蛋(香港産ピータン)

        クリーム状の黄身が格別なピータンです。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,214
      • 上湯燕窩(海燕の巣入り上湯ス-プ)

        旨味が凝縮されたスープと燕の巣の食感をお楽しみください。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥3,024
      • 香炒季節菜(彩り季節野菜の炒め)

        十種類以上の野菜を強火で香りよく炒めました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,592
      • 鳳城鮮魚滑(真鯛の広東式刺身)

        活〆真鯛と大根、パクチー、レモンピール、揚げワンタンを和えた聘珍樓特製の広東式刺身。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        Sold out
         • 
        ¥3,132
      • 油泡大蝦球(大海老と季節の野菜炒め)

        サイズの大きい海老をシンプルに炒めました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥3,456
      • 冷伴海蜇(クラゲの特製ソース和え)

        厳選したクラゲを特製ソースで和えました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,700
      • 蒜茸蒸鮮魷(イカのニンニク香り蒸し)

        モンゴウイカをニンニクソースで蒸しあげた料理【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥1,782
      • 脆皮炸鶏(半羽)(国産鶏の姿揚げ)

        国産丸鶏をゆっくりと吊るし揚げをした広東名菜の逸品。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        Sold out
         • 
        ¥5,508
      • 乾煎鮑魚角(アワビの香り炒め)

        活アワビをナンプラーでシンプルに炒めました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        Sold out
         • 
        ¥5,508
      • 脆皮炸鶏(1羽))(国産鶏の姿揚げ)

        国産丸鶏をゆっくりと吊るし揚げをした広東名菜の逸品。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        Sold out
         • 
        ¥10,908
      • 梅菜東坡肉(皮付き豚バラ肉と梅菜の煮込み)

        皮付き豚バラ肉を黒酢でじっくり柔らかく煮込みました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,592
      • 榨菜(小皿) 浅漬けザーサイ Pickled mustard tuber

        さっぱりとした浅漬けのザーサイはシャキシャキ食感。 【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】Refreshing Pickled mustard tuber with a crunchy texture.
        ¥442
      • 蟹肉扒時蔬(季節野菜の蟹肉あんかけ)

        旬の野菜にタラバ蟹肉のあんをかけた贅沢な一品。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥3,024
      • 紅焼牛腩筋(牛バラ肉とアキレス腱の煮込み)

        牛バラ肉とコラーゲンたっぷりのアキレス腱を香辛料を効かせ、じっくりと煮込みました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,916
      • 蠔油香菇菜胆(青梗菜と椎茸のオイスターソース煮込み)

        椎茸と青梗菜をオイスターソースで煮込みました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,052
      • 香葱石斑魚(ハタのネギ、生姜煎り炒め)

        ハタの切り身を香ばしく煎り焼きし、特製醤油で香りよく炒めました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        Sold out
         • 
        ¥3,672
      • 瑶柱扒豆腐(揚げ豆腐の干し貝柱あんかけ)

        揚げ豆腐に旨味たっぷりの干し貝柱あんをかけました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,052
    • 麺 Noodle

      • 生碼麺 サンマー麺 Soup Noodle with pork and bean sprouts in starchy sauce

        聘珍樓が創案したつゆ麺、豚肉ともやしがたっぷり。Our original noodle with broth made with lots of pork and bean sprouts.
        ¥1,296
      • 担担麺 タンタン麺 Dandan Noodles

        豚ひき肉の旨味と胡麻のコクが魅力のピり辛つゆ麺。 Spicy noodles with broth, delicious minced pork and rich sesame.
        ¥1,728
      • 八珍湯麺 五目つゆ麺 Soup Noodle with meat and vegetables

        海老やイカ、チャーシューと野菜のあんかけつゆ麺。つゆに麺をいれてからあんをかけてお召し上がりください。 Noodles with broth, prawn, squid, roasted pork fillet, vegetables, and thick paste. Please put the noodles into the broth before covering it with sauce.
        ¥1,998
      • 八珍炒麺 五目焼きそば Stir-fried Noodle with meat and vegetables

        海老やイカ、チャーシューと野菜のあんかけ焼きそば。パリッと焼き色をつけた麺にあんをかけてお召し上がりください。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】Yakisoba noodles made with prawn, squid, roasted pork fillets, and vegetables covered in thick sauce. Please enjoy the well-grilled noodles with the thick sauce.
        ¥1,998
      • 牛腩湯麺(牛バラ肉つゆ麺)

        じっくり煮込んだ牛バラ肉のつゆ麺。つゆに麺をいれてからあんをかけてお召し上がりください。
        ¥2,106
      • 海鮮湯麺 海鮮つゆ麺 Soup Noodle with seafood

        大海老や帆立貝、イカと野菜のあんかけつゆ麺。つゆに麺をいれてからあんをかけてお召し上がりください。 Noodles with broth, lobster, scallop, squid, vegetables, and thick sauce. Please put the noodles into the broth before covering it with sauce.
        ¥2,700
      • 家郷米粉(広東式焼きビーフン)

        チャーシュウともやし、玉ねぎが入った塩味の焼きビーフン。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥1,620
      • 牛腩炒麺(牛バラ肉焼きそば)

        じっくり煮込んだ牛バラ肉のあんかけ焼きそば。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,106
      • 海鮮炒麺 海鮮焼きそば Stir-fried Noodle with seafood

        大海老や帆立貝、イカと野菜のあんかけ焼きそば。パリッと焼き色をつけた麺にあんをかけてお召し上がりください。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Yakisoba noodles made with lobster, scallop, squid, and vegetables covered in thick sauce. Please enjoy the well-grilled noodles with thick sauce.
        ¥2,700
    • 飯 Rice

      • 蟹粉炒飯(上海蟹肉入りチャーハン) 

        上海蟹の味噌でしっとりと仕上げたチャーハンです。
        ¥2,808
      • 広州炒飯 チャーシューと海老入りチャーハン Stir-fried rice with roasted pork and shrimp

        チャーシューと海老が入った定番チャーハン。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 The classic fried rice dish with roasted pork fillets and prawn.
        ¥1,620
      • 福建炒飯(福建式あんかけチャーハン)

        海老、鶏肉、干し貝柱のあんをかけた贅沢なチャーハン。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,268
      • 特上海鮮炒飯 特上海鮮入りチャーハン Stir-fried rice with premium seafood

        大海老・タラバ蟹・ホタテなど大きな具がたっぷり。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Includes lots of large ingredients such as lobster, king crab, and scallop.
        ¥4,212
      • 御飯 Rice

        (単品)御飯【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Rice
        ¥260
    • 点心 Dim Sum

      • 蠣油叉焼包(チャーシュー入り饅頭)

        自家製甘味噌で味付けしたチャーシュー入り饅頭。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥324
      • 水餃子(小皿)(水ぎょうざ、生ニンニク添え)

        水ぎょうざにはピリッと辛いソースがよくあいます。生ニンニクと一緒にお召し上がりください。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥421
      • 蝦餃2個 海老入り蒸しぎょうざ Steamed Prawn Gyoza Dumplings (2 Dumplings)

        プリっとした海老の食感を存分に楽しめる蒸しぎょうざ。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Steamed gyoza dumplings where you can enjoy the tender texture of prawn.
        ¥442
      • 焼売2個 とび子のせシュウマイ Steamed dumpling with fish roe(2 Pieces)

        海老と豚肉のシュウマイにプチプチとしたとび子をトッピング。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Prawn and pork shumai topped with popping flying fish roe.
        ¥442
      • フカヒレ入り蒸しぎょうざ

        フカヒレを練りこんだ贅沢な点心【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥442
      • 咸水角(五目入り揚げもちぎょうざ)

        豚肉と海老、干し海老、椎茸、榨菜を白玉粉の皮で包み、揚げました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥475
      • 春巻2本 はるまき Spring Rolls (2 Rolls)

        パリッと揚げた皮のなかにはトロトロの具がいっぱい。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Thick ingredients wrapped in crispily fried wrapping skin.
        ¥594
      • 鍋貼餃(小皿)(聘珍樓焼きぎょうざ)

        肉の旨味をたっぷりたたえた具がぎっしり。中の汁が飛び出さないよう気を付けてお召し上がりください。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥658
      • 蟹粉焼売(上海蟹肉入りシュウマイ)(2個)

        上海蟹の味噌を練りこんだ旨味がたっぷりのシュウマイです。
        ¥689
      • 生煎包(小皿)サンチンパオ

        肉汁たっぷりの餡と香ばしく焼き上げた生地の食感をお楽しみください。中の汁が飛び出さないよう気を付けてお召し上がりください。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥712
      • 干貝粥(貝柱入り粥(白粥))

        干し貝柱入りのお粥。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥831
      • 皮蛋粥(ピータンと豚肉入りお粥)

        ピータンと豚肉入りのお粥。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥1,242
      • 海鮮粥(海鮮入りお粥)

        海老と帆立貝、イカ入りのお粥。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥1,296
    • 甜品 Dessert

      • 芝麻球2個 ごま揚げ団子 Sesame dumpling (2 Dumplings)

        香ばしい胡麻の生地はサクサクもっちり。 【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】Crunchy and chewy dango dumplings made with sesame.
        ¥594
      • 杏仁豆腐 豆乳入り杏仁豆腐 Almond and soymilk jelly

        豆乳でコクをプラスした聘珍樓オリジナルの杏仁豆腐。 【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】Our original almond jelly made extra rich with soy milk.
        ¥766
      • 香芒布甸(マンゴープリン)

        成熟したマンゴーを使用した人気デザート。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥766
      • 椰汁西米露 タピオカココナッツミルク Coconut milk with tapioca

        ココナッツミルクに甘味を加え、タピオカとあわせました。 【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】Tapioca mixed with sweet coconut milk.
        ¥766
      • 楊枝甘露 フルーツ入りタピオカマンゴーミルク Tapioca mango milk with fruit

        マンゴー味ココナッツミルクにフルーツとタピオカを入れたデザート。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 A dessert of mango flavor coconut milk with fruit and tapioca.
        ¥788
      • 鴛鴦杏仁 マンゴー、杏仁の二色豆腐 Mango and Almond Jelly

        杏仁豆腐の甘味とマンゴーの酸味がほどよいデザート。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】Dessert with the sweetness of almond jelly and the sourness of mango.
        ¥885
      • 三鮮杏仁豆腐(三種フルーツ入り杏仁豆腐)

        豆乳でコクをプラスした聘珍樓オリジナルの杏仁豆腐にフルーツをのせました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥1,144
    • シグネチャ-・ディッシュ Signature Dish

      • 鳳城鮮魚滑(真鯛の広東式刺身)

        活〆真鯛と大根、パクチー、レモンピール、揚げワンタンを和えた聘珍樓特製の広東式刺身。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        Sold out
         • 
        ¥3,132
      • 聘珍彩椒牛絲(小皿) 国産牛のチンジャオニュウロース Stir-fried shredder beef with sweet pepper

        国産牛リブロース肉・パプリカ・エリンギを炒めた逸品。 【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】Exquisite stir-fried dish of domestic beef rib roast meat, paprika, and king trumpet mushroom.
        ¥4,320
      • 北京片皮鴨 本格窯焼き北京ダック_半羽:5枚カット Authentic Charcooal-Grilled Peking Duck (Half: 5 Piece-Cut)

        皮を巻いた包餅5枚、肉をはさんだ焼餅5枚の2種類をセットでお届けします。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Includes sets of 5 pieces of duck skin wrapped in rice cake wrappers and 5 pieces of duck meat wrapped in roasted rice cake wrappers.
        ¥6,588
      • 北京片皮鴨 本格窯焼き北京ダック_一羽:10枚カット Authentic Charcooal-Grilled Peking Duck (Whole: 10 Piece-Cut)

        皮を巻いた包餅10枚、肉をはさんだ焼餅10枚の2種類をセットでお届けします。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Includes sets of 10 pieces of duck skin wrapped in rice cake wrappers and 10 pieces of duck meat wrapped in roasted rice cake wrappers.
        ¥13,068
      • 紅焼排翅約100g(極上フカヒレの姿煮込み)

        1枚100gのフカヒレはコラーゲンも豊富で、とろりとしたスープに良くあいます。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        Sold out
         • 
        ¥14,148
      • 脆皮炸鶏(1羽))(国産鶏の姿揚げ)

        国産丸鶏をゆっくりと吊るし揚げをした広東名菜の逸品。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        Sold out
         • 
        ¥10,908
      • 脆皮炸鶏(半羽)(国産鶏の姿揚げ)

        国産丸鶏をゆっくりと吊るし揚げをした広東名菜の逸品。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        Sold out
         • 
        ¥5,508
    • オードブル Hors D’oeuvre

      • オードブル Hors D’oeuvre

        海老マヨネーズソース、海老のチリソース、浅漬けザーサイ、ズワイ蟹爪の海老すり身包み揚げ、はるまき、鶏肉の唐辛子山椒炒め、シュウマイ、チャーシュー、鴨スモーク、チンジャオロース ※市場の入荷状況により内容が変更になる場合がございます。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Includes mayonnaise prawn, prawn with chili sauce, Sichuan pickles, fried crab claw, spring roll, chicken stir-fried with red pepper and chinese pepper, shumai, roasted pork fillet, smoked duck, and Stir-fried shredder pork with sweet pepper.
        ¥6,912
    • お弁当 Bento Boxes

      • 国産牛リブロ-ス弁当

        国産牛リブロ-ス、ブロッコリー・パプリカの炒め、ワサビ漬け、浅漬けザ-サイ、白飯。190×105×35mm
        ¥3,500
      • 聘珍樓弁当 5,500円 Heichinrou Bento Box (5,500 yen)

        牛スネ肉、アキレス腱の煮込み/海老のチリソース/海老の麻辣(マーラー)ソース/ズワイ蟹爪の海老すり身包み揚げ/窯焼きチャーシュー/はるまき/シュウマイ/海老とニラの包み煎り/茹で国産鶏肉 ネギ・生姜ソース/ブロッコリー、舞茸の炒め/浅漬けザーサイ/白飯【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 255×255×48mm
        ¥5,500
      • 聘珍樓弁当 3,000円 Heichinrou Bento Box (3000 Yen)

        海老のチリソース、黒酢のすぶた、マ-ボ-春雨、キノコのオリーブオイル炒め、シュウマイ、はるまき、海老とニラの包み煎り、窯焼きチャーシュ-、浅漬けザーサイ、白飯 ※市場の入荷状況により内容が変更になる場合がございます。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】。255×255×48mm。 Shrimp in chili sauce, black vinegar pork, mapo vermicelli noodles, mushrooms in truffle oil stir-fry, shumai, spring rolls, fried shrimp & chive wraps, roast pork fillet, pickled mustard stem, white rice. ※入荷により料理の内容は変更になる場合がございます。
        ¥3,000
    • 上海蟹

      • 蟹粉焼売(上海蟹肉入りシュウマイ)(2個)

        上海蟹の味噌を練りこんだ旨味がたっぷりのシュウマイです。
        ¥689
      • 蟹粉炒飯(上海蟹肉入りチャーハン) 

        上海蟹の味噌でしっとりと仕上げたチャーハンです。
        ¥2,808
      • 蟹粉魚翅(上海蟹肉入りフカヒレスープ)

        上海蟹の旨味がたっぷりのフカヒレスープです。
        ¥2,916
      • 蟹粉焼豆腐(上海蟹肉と豆腐の煮込み)

        上海蟹の旨味が染み込んだ豆腐の味をお楽しみください。
        ¥2,916
    • ヘルシ- Healthy

      • 煎麺沙律(パリパリ麺のせサラダ)

        麺を香ばしく焼き、有機野菜と合わせました。胡麻ドレッシングと相性抜群です。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥1,782
      • 叉焼炒蒟蒻米 チャーシューとレタスのコンニャク米チャーハン Stir-fried konjac rice with roasted pork and lettuce

        米の代用品であるコンニャク米を使用したチャーハン。コンニャクを米粒大にした加工品ながら通常のチャーハンのように美味しく食べられます。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Fried rice made with konnyaku rice instead of rice. Even though it is made with konnyaku the size of rice grains, it is still as delicious as ever.
        ¥1,836
      • 厨長沙律 シェフサラダ Chef's smoke shrimp and vegetable salad

        ミックスベビーリーフ、ミニレタス、スプラウト、アボカド、ミニトマト、エリンギ、舞茸、燻製海老、パプリカ、フライドガーリック、揚げワンタン皮、 ミックスナッツ(カボチャの種、アーモンドスライス、松の実) ※市場の入荷状況により食材内容が変更になる場合がござます【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Made with mixed baby leaves, mini lettuce, sprouts, avocado, mini tomatoes, king trumpet mushrooms, maitake mushrooms, paprika, fried garlic, fried wonton dumpling skin, and mixed nuts (pumpkin seeds, almond slices, and pine nuts). *Ingredients may vary depending on stocks.
        ¥2,484
      • 海鮮沙律(海鮮入りサラダ)

        海老とイカ、帆立貝、ツブ貝入り有機野菜のサラダです。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,592
      • アンチエイジング薬膳 プレミアム壺蒸しスープ(烏骨鶏、紅参、ナマコの壺蒸しスープ)

        ※冷凍での提供※ 専用の壺に素材を詰め、4時間かけたスープを注ぎ、更に4時間蒸した薬膳スープ。調味料は一切使用せず、素材ひとつひとつから旨味を引き出した一品。じっくりと蒸すことで食材のエキスがあまねくスープに溶け出し、味、香り、風味が渾然一体に。滋味深く、体を芯から養うスープ。烏骨鶏・ナマコ・紅参・干し貝柱・淮山・沙参・南杏・天九頭・白キクラゲ・棗・金華ハム・夏草花・玉竹・陳皮
        ¥4,428
    • 人気

      • 北京片皮鴨 本格窯焼き北京ダック_一羽:10枚カット Authentic Charcooal-Grilled Peking Duck (Whole: 10 Piece-Cut)

        皮を巻いた包餅10枚、肉をはさんだ焼餅10枚の2種類をセットでお届けします。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Includes sets of 10 pieces of duck skin wrapped in rice cake wrappers and 10 pieces of duck meat wrapped in roasted rice cake wrappers.
        ¥13,068
      • 紅焼排翅約100g(極上フカヒレの姿煮込み)

        1枚100gのフカヒレはコラーゲンも豊富で、とろりとしたスープに良くあいます。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        Sold out
         • 
        ¥14,148
      • 蟹粉魚翅(上海蟹肉入りフカヒレスープ)

        上海蟹の旨味がたっぷりのフカヒレスープです。
        ¥2,916
      • 干焼蝦仁(小皿) 海老のチリソース Sauteed peeled shrimp with chili sauce

        海老の旨味がたっぷりチリソースの「エビチリ」。 【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】Delicious prawn covered in lots of chili sauce.
        ¥1,836
      • 黒醋古老肉(小皿) 黒酢のすぶた Fried pork with Chinese vinegar sauce

        旨味の濃い豚肩ロース肉を黒酢ソースですぶたに仕立てました。 【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】Pork loin rich in deliciousness with black vinegar sauce.
        ¥1,728
      • 蟹粉焼豆腐(上海蟹肉と豆腐の煮込み)

        上海蟹の旨味が染み込んだ豆腐の味をお楽しみください。
        ¥2,916
      • 厨長沙律 シェフサラダ Chef's smoke shrimp and vegetable salad

        ミックスベビーリーフ、ミニレタス、スプラウト、アボカド、ミニトマト、エリンギ、舞茸、燻製海老、パプリカ、フライドガーリック、揚げワンタン皮、 ミックスナッツ(カボチャの種、アーモンドスライス、松の実) ※市場の入荷状況により食材内容が変更になる場合がござます【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Made with mixed baby leaves, mini lettuce, sprouts, avocado, mini tomatoes, king trumpet mushrooms, maitake mushrooms, paprika, fried garlic, fried wonton dumpling skin, and mixed nuts (pumpkin seeds, almond slices, and pine nuts). *Ingredients may vary depending on stocks.
        ¥2,484
      • 干貝魚翅(干し貝柱入りフカヒレスープ)

        干し貝柱の旨味がたっぷりのフカヒレスープです。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,700
      • 聘珍麻辣豆腐(小皿) 麻山椒入りマーボー豆腐 Braised tofu with hot and Sichuan pepper sauce

        四川省産青山椒の香りと痺れる辛さのマーボー豆腐。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Mapo tofu made with green Japanese pepper from Sichuan.
        ¥1,566
      • 北京片皮鴨 本格窯焼き北京ダック_半羽:5枚カット Authentic Charcooal-Grilled Peking Duck (Half: 5 Piece-Cut)

        皮を巻いた包餅5枚、肉をはさんだ焼餅5枚の2種類をセットでお届けします。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Includes sets of 5 pieces of duck skin wrapped in rice cake wrappers and 5 pieces of duck meat wrapped in roasted rice cake wrappers.
        ¥6,588
      • 干焼大蝦球(大海老のチリソ-ス)

        サイズの大きい海老とチリソースの「エビチリ」。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥3,456
      • 生汁鮮蝦球(大海老の特製マヨネ-ズソ-ス和え)

        サイズの大きい海老とマヨネーズソースの「エビマヨ」。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥3,456
      • 叉焼炒蒟蒻米 チャーシューとレタスのコンニャク米チャーハン Stir-fried konjac rice with roasted pork and lettuce

        米の代用品であるコンニャク米を使用したチャーハン。コンニャクを米粒大にした加工品ながら通常のチャーハンのように美味しく食べられます。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Fried rice made with konnyaku rice instead of rice. Even though it is made with konnyaku the size of rice grains, it is still as delicious as ever.
        ¥1,836
      • 聘珍彩椒牛絲(小皿) 国産牛のチンジャオニュウロース Stir-fried shredder beef with sweet pepper

        国産牛リブロース肉・パプリカ・エリンギを炒めた逸品。 【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】Exquisite stir-fried dish of domestic beef rib roast meat, paprika, and king trumpet mushroom.
        ¥4,320
      • 麻婆豆腐(小皿) 四川マーボー豆腐の土鍋煮込み Braised tofu with hot and spicy sauce

        ほどよい辛味の四川式マーボー豆腐。 【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】Sichuan-style mapo tofu with the right amount of spiciness.
        ¥1,566
      • アンチエイジング薬膳 プレミアム壺蒸しスープ(烏骨鶏、紅参、ナマコの壺蒸しスープ)

        ※冷凍での提供※ 専用の壺に素材を詰め、4時間かけたスープを注ぎ、更に4時間蒸した薬膳スープ。調味料は一切使用せず、素材ひとつひとつから旨味を引き出した一品。じっくりと蒸すことで食材のエキスがあまねくスープに溶け出し、味、香り、風味が渾然一体に。滋味深く、体を芯から養うスープ。烏骨鶏・ナマコ・紅参・干し貝柱・淮山・沙参・南杏・天九頭・白キクラゲ・棗・金華ハム・夏草花・玉竹・陳皮
        ¥4,428
      • 鴛鴦大蝦球(大海老のチリソ-スとマヨネ-ズソ-ス和え)

        「エビチリ」と「エビマヨ」を盛り合わせた一品です。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥3,456
      • 蟹肉粟米湯 蟹肉入りコーンスープ Corn soup with crab meat

        甘味がいっぱいのとうもろこしをとろみスープに仕立てました。 【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】Thick soup with sweet corn.
        ¥713
      • 蜜汁叉焼(小皿)  本格窯焼きチャーシュー Barbecued pork

        国産豚肉を店内の専用窯で焼き上げた人気の一品。 【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】One of our popular dishes made with domestic pork and roasted in our special ovens.
        ¥972
      • 青瓜海蜇頭(小皿) クラゲの頭と胡瓜の和え物

        コリコリとしたクラゲの頭に胡瓜の食感がアクセントに。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,268
      • 白切肥鶏(小皿)(茹で国産鶏肉 ネギ・生姜ソース)

        茹でた鶏肉にネギと生姜の香るさっぱりしたソースをかけて。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,052
      • 蟹黄魚翅(蟹肉・蟹の卵入りフカヒレスープ)

        蟹肉と蟹卵の濃厚スープとフカヒレの食感をお楽しみください。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,916
      • 海鮮沙律(海鮮入りサラダ)

        海老とイカ、帆立貝、ツブ貝入り有機野菜のサラダです。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,592
      • 青椒肉絲(小皿) チンジャオロース Stir-fried shredder pork with sweet pepper

        豚肉・ピーマン・筍・黄ニラなどを一緒に炒めました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 A dish of stir-fried pork, bell peppers, bamboo shoots, and onion.
        ¥1,188
      • 蟹黄燕窩(蟹肉・蟹の卵入り海燕の巣のスープ)

        蟹肉と蟹卵の濃厚スープと燕の巣の食感をお楽しみください。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,916
      • 生汁蝦仁(小皿) 海老のマヨネーズソース Sauteed shrimp with mayonnaise sauce

        マヨネーズソースとプリプリ海老の「エビマヨ」。 【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】Puffy prawn with mayonnaise.
        ¥1,836
      • 煎麺沙律(パリパリ麺のせサラダ)

        麺を香ばしく焼き、有機野菜と合わせました。胡麻ドレッシングと相性抜群です。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥1,782
      • 松露油季節菜(小皿) 八種野菜のトリュフオイル炒め Sauteed vegetables with Truffle oil

        彩り豊かな野菜をトリュフオイルで香り良く炒めました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Colorful vegetables stir-fried with aromatic truffle oil.
        ¥1,069
      • 紅焼乾鮑魚(干し鮑の姿煮込み)

        厳選した国産干し鮑をじっくり煮込んだ当店自慢の逸品です。干し鮑1枚使用【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥11,448
      • 時筝炒帯子(帆立貝と季節野菜の炒め)

        帆立貝とおすすめ野菜を強火でシンプルに炒めました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥3,564
      • 玫瑰油鶏(小皿) 国産鶏肉の滷水煮込み Braised chicken in homemade sauce

        鶏肉を八角やシナモンが香る醤油ダレ(滷水・ルースイ)で煮込みました。 【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】A stew of chicken in soy sauce sauce (master stock) with aromatic star anise and cinnamon.
        ¥2,052
      • 百花蟹拑(ズワイ蟹爪の海老すり身包み揚げ)

        蟹爪に、海老のすり身をまとわせ揚げた人気メニュー。蟹爪1本使用【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥1,144
      • 蠔油大鮑脯(厚切りアワビのオイスターソース煮込み)

        豪州産アワビをオイスターソースでじっくり煮込みました。鮑1枚使用【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥5,184
      • 松花皮蛋(香港産ピータン)

        クリーム状の黄身が格別なピータンです。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,214
      • 上湯燕窩(海燕の巣入り上湯ス-プ)

        旨味が凝縮されたスープと燕の巣の食感をお楽しみください。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥3,024
      • 香炒季節菜(彩り季節野菜の炒め)

        十種類以上の野菜を強火で香りよく炒めました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,592
      • 鳳城鮮魚滑(真鯛の広東式刺身)

        活〆真鯛と大根、パクチー、レモンピール、揚げワンタンを和えた聘珍樓特製の広東式刺身。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        Sold out
         • 
        ¥3,132
      • 油泡大蝦球(大海老と季節の野菜炒め)

        サイズの大きい海老をシンプルに炒めました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥3,456
      • 冷伴海蜇(クラゲの特製ソース和え)

        厳選したクラゲを特製ソースで和えました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,700
      • 蒜茸蒸鮮魷(イカのニンニク香り蒸し)

        モンゴウイカをニンニクソースで蒸しあげた料理【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥1,782
      • 脆皮炸鶏(半羽)(国産鶏の姿揚げ)

        国産丸鶏をゆっくりと吊るし揚げをした広東名菜の逸品。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        Sold out
         • 
        ¥5,508
      • 乾煎鮑魚角(アワビの香り炒め)

        活アワビをナンプラーでシンプルに炒めました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        Sold out
         • 
        ¥5,508
      • 脆皮炸鶏(1羽))(国産鶏の姿揚げ)

        国産丸鶏をゆっくりと吊るし揚げをした広東名菜の逸品。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        Sold out
         • 
        ¥10,908
      • 梅菜東坡肉(皮付き豚バラ肉と梅菜の煮込み)

        皮付き豚バラ肉を黒酢でじっくり柔らかく煮込みました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,592
      • 榨菜(小皿) 浅漬けザーサイ Pickled mustard tuber

        さっぱりとした浅漬けのザーサイはシャキシャキ食感。 【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】Refreshing Pickled mustard tuber with a crunchy texture.
        ¥442
      • 蟹肉扒時蔬(季節野菜の蟹肉あんかけ)

        旬の野菜にタラバ蟹肉のあんをかけた贅沢な一品。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥3,024
      • 紅焼牛腩筋(牛バラ肉とアキレス腱の煮込み)

        牛バラ肉とコラーゲンたっぷりのアキレス腱を香辛料を効かせ、じっくりと煮込みました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,916
      • 蠔油香菇菜胆(青梗菜と椎茸のオイスターソース煮込み)

        椎茸と青梗菜をオイスターソースで煮込みました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,052
      • 香葱石斑魚(ハタのネギ、生姜煎り炒め)

        ハタの切り身を香ばしく煎り焼きし、特製醤油で香りよく炒めました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        Sold out
         • 
        ¥3,672
      • 瑶柱扒豆腐(揚げ豆腐の干し貝柱あんかけ)

        揚げ豆腐に旨味たっぷりの干し貝柱あんをかけました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,052
    • 麺 Noodle

      • 生碼麺 サンマー麺 Soup Noodle with pork and bean sprouts in starchy sauce

        聘珍樓が創案したつゆ麺、豚肉ともやしがたっぷり。Our original noodle with broth made with lots of pork and bean sprouts.
        ¥1,296
      • 担担麺 タンタン麺 Dandan Noodles

        豚ひき肉の旨味と胡麻のコクが魅力のピり辛つゆ麺。 Spicy noodles with broth, delicious minced pork and rich sesame.
        ¥1,728
      • 八珍湯麺 五目つゆ麺 Soup Noodle with meat and vegetables

        海老やイカ、チャーシューと野菜のあんかけつゆ麺。つゆに麺をいれてからあんをかけてお召し上がりください。 Noodles with broth, prawn, squid, roasted pork fillet, vegetables, and thick paste. Please put the noodles into the broth before covering it with sauce.
        ¥1,998
      • 八珍炒麺 五目焼きそば Stir-fried Noodle with meat and vegetables

        海老やイカ、チャーシューと野菜のあんかけ焼きそば。パリッと焼き色をつけた麺にあんをかけてお召し上がりください。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】Yakisoba noodles made with prawn, squid, roasted pork fillets, and vegetables covered in thick sauce. Please enjoy the well-grilled noodles with the thick sauce.
        ¥1,998
      • 牛腩湯麺(牛バラ肉つゆ麺)

        じっくり煮込んだ牛バラ肉のつゆ麺。つゆに麺をいれてからあんをかけてお召し上がりください。
        ¥2,106
      • 海鮮湯麺 海鮮つゆ麺 Soup Noodle with seafood

        大海老や帆立貝、イカと野菜のあんかけつゆ麺。つゆに麺をいれてからあんをかけてお召し上がりください。 Noodles with broth, lobster, scallop, squid, vegetables, and thick sauce. Please put the noodles into the broth before covering it with sauce.
        ¥2,700
      • 家郷米粉(広東式焼きビーフン)

        チャーシュウともやし、玉ねぎが入った塩味の焼きビーフン。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥1,620
      • 牛腩炒麺(牛バラ肉焼きそば)

        じっくり煮込んだ牛バラ肉のあんかけ焼きそば。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,106
      • 海鮮炒麺 海鮮焼きそば Stir-fried Noodle with seafood

        大海老や帆立貝、イカと野菜のあんかけ焼きそば。パリッと焼き色をつけた麺にあんをかけてお召し上がりください。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Yakisoba noodles made with lobster, scallop, squid, and vegetables covered in thick sauce. Please enjoy the well-grilled noodles with thick sauce.
        ¥2,700
    • 飯 Rice

      • 蟹粉炒飯(上海蟹肉入りチャーハン) 

        上海蟹の味噌でしっとりと仕上げたチャーハンです。
        ¥2,808
      • 広州炒飯 チャーシューと海老入りチャーハン Stir-fried rice with roasted pork and shrimp

        チャーシューと海老が入った定番チャーハン。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 The classic fried rice dish with roasted pork fillets and prawn.
        ¥1,620
      • 福建炒飯(福建式あんかけチャーハン)

        海老、鶏肉、干し貝柱のあんをかけた贅沢なチャーハン。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥2,268
      • 特上海鮮炒飯 特上海鮮入りチャーハン Stir-fried rice with premium seafood

        大海老・タラバ蟹・ホタテなど大きな具がたっぷり。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Includes lots of large ingredients such as lobster, king crab, and scallop.
        ¥4,212
      • 御飯 Rice

        (単品)御飯【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Rice
        ¥260
    • 点心 Dim Sum

      • 蠣油叉焼包(チャーシュー入り饅頭)

        自家製甘味噌で味付けしたチャーシュー入り饅頭。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥324
      • 水餃子(小皿)(水ぎょうざ、生ニンニク添え)

        水ぎょうざにはピリッと辛いソースがよくあいます。生ニンニクと一緒にお召し上がりください。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥421
      • 蝦餃2個 海老入り蒸しぎょうざ Steamed Prawn Gyoza Dumplings (2 Dumplings)

        プリっとした海老の食感を存分に楽しめる蒸しぎょうざ。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Steamed gyoza dumplings where you can enjoy the tender texture of prawn.
        ¥442
      • 焼売2個 とび子のせシュウマイ Steamed dumpling with fish roe(2 Pieces)

        海老と豚肉のシュウマイにプチプチとしたとび子をトッピング。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Prawn and pork shumai topped with popping flying fish roe.
        ¥442
      • フカヒレ入り蒸しぎょうざ

        フカヒレを練りこんだ贅沢な点心【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥442
      • 咸水角(五目入り揚げもちぎょうざ)

        豚肉と海老、干し海老、椎茸、榨菜を白玉粉の皮で包み、揚げました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥475
      • 春巻2本 はるまき Spring Rolls (2 Rolls)

        パリッと揚げた皮のなかにはトロトロの具がいっぱい。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Thick ingredients wrapped in crispily fried wrapping skin.
        ¥594
      • 鍋貼餃(小皿)(聘珍樓焼きぎょうざ)

        肉の旨味をたっぷりたたえた具がぎっしり。中の汁が飛び出さないよう気を付けてお召し上がりください。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥658
      • 蟹粉焼売(上海蟹肉入りシュウマイ)(2個)

        上海蟹の味噌を練りこんだ旨味がたっぷりのシュウマイです。
        ¥689
      • 生煎包(小皿)サンチンパオ

        肉汁たっぷりの餡と香ばしく焼き上げた生地の食感をお楽しみください。中の汁が飛び出さないよう気を付けてお召し上がりください。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥712
      • 干貝粥(貝柱入り粥(白粥))

        干し貝柱入りのお粥。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥831
      • 皮蛋粥(ピータンと豚肉入りお粥)

        ピータンと豚肉入りのお粥。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥1,242
      • 海鮮粥(海鮮入りお粥)

        海老と帆立貝、イカ入りのお粥。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥1,296
    • 甜品 Dessert

      • 芝麻球2個 ごま揚げ団子 Sesame dumpling (2 Dumplings)

        香ばしい胡麻の生地はサクサクもっちり。 【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】Crunchy and chewy dango dumplings made with sesame.
        ¥594
      • 杏仁豆腐 豆乳入り杏仁豆腐 Almond and soymilk jelly

        豆乳でコクをプラスした聘珍樓オリジナルの杏仁豆腐。 【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】Our original almond jelly made extra rich with soy milk.
        ¥766
      • 香芒布甸(マンゴープリン)

        成熟したマンゴーを使用した人気デザート。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥766
      • 椰汁西米露 タピオカココナッツミルク Coconut milk with tapioca

        ココナッツミルクに甘味を加え、タピオカとあわせました。 【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】Tapioca mixed with sweet coconut milk.
        ¥766
      • 楊枝甘露 フルーツ入りタピオカマンゴーミルク Tapioca mango milk with fruit

        マンゴー味ココナッツミルクにフルーツとタピオカを入れたデザート。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 A dessert of mango flavor coconut milk with fruit and tapioca.
        ¥788
      • 鴛鴦杏仁 マンゴー、杏仁の二色豆腐 Mango and Almond Jelly

        杏仁豆腐の甘味とマンゴーの酸味がほどよいデザート。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】Dessert with the sweetness of almond jelly and the sourness of mango.
        ¥885
      • 三鮮杏仁豆腐(三種フルーツ入り杏仁豆腐)

        豆乳でコクをプラスした聘珍樓オリジナルの杏仁豆腐にフルーツをのせました。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        ¥1,144
    • シグネチャ-・ディッシュ Signature Dish

      • 鳳城鮮魚滑(真鯛の広東式刺身)

        活〆真鯛と大根、パクチー、レモンピール、揚げワンタンを和えた聘珍樓特製の広東式刺身。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        Sold out
         • 
        ¥3,132
      • 聘珍彩椒牛絲(小皿) 国産牛のチンジャオニュウロース Stir-fried shredder beef with sweet pepper

        国産牛リブロース肉・パプリカ・エリンギを炒めた逸品。 【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】Exquisite stir-fried dish of domestic beef rib roast meat, paprika, and king trumpet mushroom.
        ¥4,320
      • 北京片皮鴨 本格窯焼き北京ダック_半羽:5枚カット Authentic Charcooal-Grilled Peking Duck (Half: 5 Piece-Cut)

        皮を巻いた包餅5枚、肉をはさんだ焼餅5枚の2種類をセットでお届けします。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Includes sets of 5 pieces of duck skin wrapped in rice cake wrappers and 5 pieces of duck meat wrapped in roasted rice cake wrappers.
        ¥6,588
      • 北京片皮鴨 本格窯焼き北京ダック_一羽:10枚カット Authentic Charcooal-Grilled Peking Duck (Whole: 10 Piece-Cut)

        皮を巻いた包餅10枚、肉をはさんだ焼餅10枚の2種類をセットでお届けします。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Includes sets of 10 pieces of duck skin wrapped in rice cake wrappers and 10 pieces of duck meat wrapped in roasted rice cake wrappers.
        ¥13,068
      • 紅焼排翅約100g(極上フカヒレの姿煮込み)

        1枚100gのフカヒレはコラーゲンも豊富で、とろりとしたスープに良くあいます。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        Sold out
         • 
        ¥14,148
      • 脆皮炸鶏(1羽))(国産鶏の姿揚げ)

        国産丸鶏をゆっくりと吊るし揚げをした広東名菜の逸品。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        Sold out
         • 
        ¥10,908
      • 脆皮炸鶏(半羽)(国産鶏の姿揚げ)

        国産丸鶏をゆっくりと吊るし揚げをした広東名菜の逸品。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】
        Sold out
         • 
        ¥5,508
    • オードブル Hors D’oeuvre

      • オードブル Hors D’oeuvre

        海老マヨネーズソース、海老のチリソース、浅漬けザーサイ、ズワイ蟹爪の海老すり身包み揚げ、はるまき、鶏肉の唐辛子山椒炒め、シュウマイ、チャーシュー、鴨スモーク、チンジャオロース ※市場の入荷状況により内容が変更になる場合がございます。【商品の品質と食品衛生上、商品到着後2時間以内にお召し上がりください】 Includes mayonnaise prawn, prawn with chili sauce, Sichuan pickles, fried crab claw, spring roll, chicken stir-fried with red pepper and chinese pepper, shumai, roasted pork fillet, smoked duck, and Stir-fried shredder pork with sweet pepper.
        ¥6,912