コンテンツへスキップ
Uber Eats ホーム
    1. 日本
    2. 中華麺キッチンまくりwith piano博多駅筑紫口店 CHUUKAMENKITTIN MAKURI WITH PIANO HAKATAEKICHIKUSIGUCHI TEN
    中華麺キッチンまくりwith piano博多駅筑紫口店 CHUUKAMENKITTIN MAKURI WITH PIANO HAKATAEKICHIKUSIGUCHI TEN
    販売開始後、こちらのメニューがお客様に表示されます。
    メニューを編集する

    中華麺キッチンまくりwith piano博多駅筑紫口店 CHUUKAMENKITTIN MAKURI WITH PIANO HAKATAEKICHIKUSIGUCHI TEN

    配達予定時間と配送手数料を表示します。

    所在地と営業時間

    日曜日
    営業時間外
    月曜日 - 土曜日
    11:00 - 22:00
    ¢ •  • 中華料理

    日本、〒812-0013 福岡県福岡市博多区博多駅東2丁目4−6, ハカタベビル1F, 福岡県 812 • さらに表示


    • あなたへのおすすめ

      • 黒酢チャーハン Black Vinegar Fried Rice

        黒酢を使った酸味が特徴のチャーハンです。中国醤油のコクと小松菜が加わり、ヤミツキになる美味しさです。 This fried rice has the peculiar acidity of black vinegar. The flavor of Chinese soy sauce and potherb mustard give it an addictive flavor.
        ¥1,100
      • 鶏がら塩ラーメン ※要再加熱商品 Chicken Bone Salt Ramen (Re-Heating Required)

        塩ベースの鶏がらスープが美味しい、基本と伝統の中華麺です。ちぢれ玉子麺のシコシコした食感も良く合います。 ※こちらの商品は電子レンジでの再加熱が必要です。あらかじめご了承ください。 ※麺とスープは別々でお届けします。
        ¥900
      • バターしょうゆチャーハン Butter Soy Sauce Fried Rice

        バターしょうゆの香りは誰もが好むうま味満点。小人から大人までおすすめです。 The aroma of butter and soy sauce is something that anyone can like. We recommend it for all ages!
        ¥1,100
      • レタスチャーハン Lettuce Fried Rice

        たっぷり玉子を使ったチャーハンに、ほのかに香るオイスターソースで食べやすく仕上げています。レタスの美味しさが光る、人気の高いチャーハンです。 Fried rice made with a generous amount of eggs are seasoned with a hint of fragrant oyster sauce and finished with lettuce to really bring the dish together. It is one of our most popular fried rice dishes.
        ¥1,100
      • 【デリバリー限定!】五目あんかけ焼きそば

        限定商品「五目あんかけ焼きそば」です。具材はなんと11品目。 あつあつで具沢山の餡と、香ばしく焼き上げた麺がベストマッチ。 ※出来立てでお届けしますが、電子レンジで温めるとなお美味しくお召し上がりいただけます。
        ¥1,100
    • お子様メニュー Kids Menu

      • お子様まくりセット

        ミニチャーハン+ポテト+唐揚げ+ミニゼリー+お子様用りんごジュースのお子様向けセットです。 ミニチャーハンはバター醤油味です。
        ¥800
    • 季節限定商品

      • 【夏限定!】盛岡冷麺

        スープと麺は岩手県盛岡より直送!デンプンをベースにした麺はつるりとしてコシがあり、スープは、牛骨や上質の牛肉、鶏ガラなどをベースに作られ、脂分が少なくすっきりしながら深いコクがあります。お好みでコチジャン(唐辛子味噌)を溶かしながらお召し上がりください。 ※麺とスープは別々にお届けします。
        ¥1,100
    • 麺 Noodles

      • 【人気No.1】酸辣(スーラー)麺 [Most Popular] Hot and Sour Noodles

        中国黒酢をベースにした酸味と唐辛子と黒胡椒をベースにした痺れる辛さを、鶏がらスープと合わせ程よいとろみでお召し上がり頂くラーメンです。具材には、豚肉・タケノコ・椎茸・ネギ・卵黄などを使用しています。 ※麺とスープは別々でお届けします。 This ramen is made with a base of Chinese black vinegar for acidity, chilies and black pepper for numbing spiciness, and chicken bone soup for the perfect amount of richness. It is also topped with pork, bamboo shoots, shiitake mushrooms, green onions, an egg yolk, and more. * The noodles and soup will be delivered in separate containers.
        ¥1,100
      • 激辛酸辣(スーラー)麺 Extra Spicy Hot and Sour Noodles

        中国黒酢をベースにした酸味と唐辛子と黒胡椒をベースにした痺れる辛さを、鶏がらスープと合わせ程よいとろみでお召し上がり頂くラーメンです。具材には、豚肉・タケノコ・椎茸・ネギ・卵黄などを使用しています。 通常の酸辣麺に激辛調味料を加えました。 ※写真は通常の酸辣麺です。 This ramen is made with a base of Chinese black vinegar for acidity, chilies and black pepper for numbing spiciness, and chicken bone soup for the perfect amount of richness. It is also topped with pork, bamboo shoots, shiitake mushrooms, green onions, an egg yolk, and more. This dish is much spicier than our regular hot and spicy noodles. * The picture shows our regular hot and sour noodles.
        ¥1,100
      • 担担(タンタン)麺※要再加熱商品 Tantanmen (Re-Heating Required)

        ゴマを贅沢に使った濃厚な味わいが特徴です。加えてラー油と一味唐辛子がビリッと辛さを主張します。 ※こちらの商品は電子レンジでの再加熱が必要です。あらかじめご了承ください。 ※麺とスープは別々でお届けします。 This dish is made with a luxurious amount of sesame seeds to give this dish its characteristic flavor while ichimi powder and chili oil give it its spiciness. * This dish needs to be re-heated before enjoying. Please take note of this before ordering. * The noodles and soup will be delivered in separate containers.
        ¥1,100
      • 激辛担担(タンタン)麺※要再加熱商品 Extra Spicy Tantanmen (Re-Heating Required)

        ゴマを贅沢に使った濃厚な味わいが特徴です。ラー油と一味唐辛子がビリッと辛さを主張します。 通常の担担麺に激辛調味料を加えました。 ※こちらの商品は電子レンジでの再加熱が必要です。あらかじめご了承ください。 ※麺とスープは別々でお届けします。 This dish is made with a luxurious amount of sesame seeds to give this dish its characteristic flavor while ichimi powder and chili oil give it its spiciness. This tantanmen is much spicier than our regular tantanmen. * This dish needs to be re-heated before enjoying. Please take note of this before ordering. * The noodles and soup will be delivered in separate containers.
        ¥1,100
      • 排骨(パーコー)麺※要再加熱商品

        下味を付け一晩寝かせた豚ロースに、しっかり衣を付け、180℃の高温でカラッと揚げた“トンカツ”を乗せた麺です。 本場中国では骨付きのスペアリブがのせられていますが、日本では箸で食べやすい一口サイズが好まれるので、トンカツスタイルでご提供します。 ※こちらの商品は電子レンジでの再加熱が必要です。あらかじめご了承ください。 ※麺とスープは別々でお届けします。
        ¥1,100
      • 葱爆(ネギバク)麺 ※要再加熱商品

        葱8:豚2の割合でサッと高温炒め。旨味がスープに溢れ出します。 ベースは塩味。 ※こちらの商品は電子レンジでの再加熱が必要です。あらかじめご了承ください。 ※麺とスープは別々でお届けします。
        ¥1,100
      • 【夏限定!】盛岡冷麺

        スープと麺は岩手県盛岡より直送!デンプンをベースにした麺はつるりとしてコシがあり、スープは、牛骨や上質の牛肉、鶏ガラなどをベースに作られ、脂分が少なくすっきりしながら深いコクがあります。お好みでコチジャン(唐辛子味噌)を溶かしながらお召し上がりください。 ※麺とスープは別々にお届けします。
        ¥1,100
      • 【デリバリー限定!】五目あんかけ焼きそば

        限定商品「五目あんかけ焼きそば」です。具材はなんと11品目。 あつあつで具沢山の餡と、香ばしく焼き上げた麺がベストマッチ。 ※出来立てでお届けしますが、電子レンジで温めるとなお美味しくお召し上がりいただけます。
        ¥1,100
      • あさりと白菜の煮込み麺 ※要再加熱商品

        春が旬のあさりがたくさん。煮込んだ白菜の優しい食感と、アクセントには干し海老を少々。あさりから出た旨味とコクが鶏がらスープに合わさって優しさと温もりを感じる一品です。 ※こちらの商品は電子レンジでの再加熱が必要です。あらかじめご了承ください。 ※麺とスープは別々でお届けします。
        ¥1,100
      • サンマー麺 Sanma-Men

        横浜発祥で、もやし野菜と豚肉を使った熱々のとろみスープが美味しいサンマー麺です。あんかけの下から麺をすくい出すことで、麺にとろみと具材の旨みが絡まります。 ※麺とスープは別々でお届けします。 Sanma-men is was created in Yokohama and is made with bean sprouts, vegetables, and pork to create a rich soup. After you scoop up the noodles underneath the starchy sauce, they will be coated in delicious ingredients and sauces.
        ¥1,100
      • 青菜と豚肉のにんにく炒めラーメン ※要再加熱商品

        青菜をにんにくで炒め、塩スープに乗せました。 ヘルシーとスタミナの2本立て。 ※こちらの商品は電子レンジでの再加熱が必要です。あらかじめご了承ください。 ※麺とスープは別々でお届けします。
        ¥1,100
      • 若鶏とアスパラの塩炒めラーメン ※要再加熱商品

        味付け唐揚げとアスパラの柔らかさが大人気。 ベースは塩味。 ※こちらの商品は電子レンジでの再加熱が必要です。あらかじめご了承ください。 ※麺とスープは別々でお届けします。
        ¥1,100
      • 焼肉牛レタスラーメン ※要再加熱商品

        焼肉牛の味付けがレタスでさっぱりした舌ざわりを味わえます。 ベースは醤油味。 ※こちらの商品は電子レンジでの再加熱が必要です。あらかじめご了承ください。 ※麺とスープは別々でお届けします。
        ¥1,100
      • チャーシューメン ※要再加熱商品

        豚バラ肉を時間をかけて煮込み、ゆっくり味を浸透させた美味しいチャーシューで、醤油ベースの鶏がらスープです。ちぢれ玉子麺のシコシコした食感が良く合います。 ベースは醤油味。 ※こちらの商品は電子レンジでの再加熱が必要です。あらかじめご了承ください。 ※麺とスープは別々でお届けします。
        ¥1,100
      • 鶏がら醤油ラーメン ※要再加熱商品 Chicken Bone Soup Soy Sauce Ramen (Re-Heating Required)

        醤油ベースの鶏ガラスープが美味しい、基本と伝統の中華麺です。 ちぢれ玉子麺のシコシコした食感が良く合います。 ※こちらの商品は電子レンジでの再加熱が必要です。あらかじめご了承ください。 ※麺とスープは別々でお届けします。 A traditional Chinese noodle dish made with a base of soy sauce and chicken bone soup. The chewy texture of these wavy egg noodles pairs with this dish very well. * This dish needs to be re-heated before enjoying. Please take note of this before ordering. * The noodles and soup will be delivered in separate containers.
        ¥900
      • 鶏がら塩ラーメン ※要再加熱商品 Chicken Bone Salt Ramen (Re-Heating Required)

        塩ベースの鶏がらスープが美味しい、基本と伝統の中華麺です。ちぢれ玉子麺のシコシコした食感も良く合います。 ※こちらの商品は電子レンジでの再加熱が必要です。あらかじめご了承ください。 ※麺とスープは別々でお届けします。
        ¥900
      • 鶏がら塩にんにくラーメン ※要再加熱商品 Chicken Bone Salt Garlic Ramen (Re-Heating Required)

        塩ベースの鶏がらスープににんにくを加えました。塩スープとにんにくがこれ程合うとは驚きます。ちぢれ玉子麺のシコシコした食感も良く合います。 ※こちらの商品は電子レンジでの再加熱が必要です。あらかじめご了承ください。 ※麺とスープは別々でお届けします。
        ¥900
      • 【UberEats限定】ジャージャー麺 [Uber Eats Special] Zhajiangmian

        茹でた玉子麺を流水で冷やし、甜麺醤(甘味噌調味料)で味付けした豚粗挽きミンチを乗せています。加えて、角切りタケノコの食感はまくりのオリジナルです。トッピングに、ネギ・キュウリも添えられています。 Boiled egg noodles are cooled by running them under water, then they are seasoned with sweet flour paste and topped with coarsely minced pork. This original dish is then finished with minced bamboo shoots, green onions, and cucumbers.
        ¥1,100
      • 中国上海風焼きそば China Shanghai-Style Yakisoba

        中国醤油を使った、中国上海風焼きそばです。蒸し麺のモチっとした食感と隠し味のオイスターソースが美味しさの決め手です。本品は、店売りの1.5人前の量でお届けします。 This Chinese Shanghai-style yakisoba is made with Chinese soy sauce. The chewy steamed noodles and the hint of oyster sauce is what makes this dish so delicious. Our delivery order is actually 1.5 times larger than our regular order.
        ¥900
      • 【新商品!】麻婆(マーボー)麺 ※要再加熱商品

        【麻婆豆腐×拉麺】 まくりが美味しい刺激的辛さを目指して作ったラーメンです。あえて木綿豆腐を使い、四川花椒(ホアジャオ)と豆板醤(トウバンジャン)、豆鼓(トウチ)の効いた肉あんかけの刺激的辛さが特徴です。 ※麺とスープは別々にお届けします。
        ¥1,250
      • 激辛麻婆(マーボー)麺 ※要再加熱商品

        麻婆麺に激辛調味料を加えました。 ※スープと麺は別々のお届けします。
        ¥1,250
    • 飯 Rice

      • レタスチャーハン Lettuce Fried Rice

        たっぷり玉子を使ったチャーハンに、ほのかに香るオイスターソースで食べやすく仕上げています。レタスの美味しさが光る、人気の高いチャーハンです。 Fried rice made with a generous amount of eggs are seasoned with a hint of fragrant oyster sauce and finished with lettuce to really bring the dish together. It is one of our most popular fried rice dishes.
        ¥1,100
      • 黒酢チャーハン Black Vinegar Fried Rice

        黒酢を使った酸味が特徴のチャーハンです。中国醤油のコクと小松菜が加わり、ヤミツキになる美味しさです。 This fried rice has the peculiar acidity of black vinegar. The flavor of Chinese soy sauce and potherb mustard give it an addictive flavor.
        ¥1,100
      • バターしょうゆチャーハン Butter Soy Sauce Fried Rice

        バターしょうゆの香りは誰もが好むうま味満点。小人から大人までおすすめです。 The aroma of butter and soy sauce is something that anyone can like. We recommend it for all ages!
        ¥1,100
      • 玉子チャーハン Egg Fried Rice

        黄色に染まるほどの玉子の多さ、ふんわり甘い玉子が全体を包み込み、塩・黒胡椒がアクセントになっています。まくりのベーシックなチャーハンです。 This yellow fried rice is made with a generous amount of fluffy, sweet eggs and seasoned with a touch of salt and black pepper. It's our classic fried rice.
        ¥1,100
      • レタス半チャーハン Lettuce Fried Rice (Half)

        レタスチャーハンの半分量で提供します。 A half order of our lettuce fried rice.
        ¥550
      • 黒酢半チャーハン Black Vinegar Fried Rice (Half)

        黒酢チャーハンの半分量で提供します。 A half order of our black vinegar fried rice.
        ¥550
      • バターしょうゆ半チャーハン Butter Soy Sauce Fried Rice (Half)

        バターしょうゆチャーハンの半分量で提供します。 A half order of our butter soy sauce fried rice.
        ¥550
      • 玉子半チャーハン Egg Fried Rice (Half)

        玉子チャーハンの半分量で提供します。 A half order of our egg fried rice.
        ¥550
      • 【倍盛り】ファミリーレタスチャーハン

        1人前の2倍入っていて200円お得です!たっぷり玉子を使ったチャーハンに、ほのかに香るオイスターソースで食べやすく仕上げています。レタスの美味しさが光る、人気の高いチャーハンです。 Fried rice made with a generous amount of eggs are seasoned with a hint of fragrant oyster sauce and finished with lettuce to really bring the dish together. It is one of our most popular fried rice dishes.
        ¥2,000
      • 【倍盛り】ファミリー黒酢チャーハン

        1人前の2倍入っていてお得です!黒酢を使った酸味が特徴のチャーハンです。中国醤油のコクと小松菜が加わり、ヤミツキになる美味しさです。 This fried rice has the peculiar acidity of black vinegar. The flavor of Chinese soy sauce and potherb mustard give it an addictive flavor.
        ¥2,000
      • 【倍盛り】ファミリーバター醤油チャーハン

        1人前の2倍入っていて200円お得です!バターしょうゆの香りは誰もが好むうま味満点。小人から大人までおすすめです。 The aroma of butter and soy sauce is something that anyone can like. We recommend it for all ages!
        ¥2,000
      • 【倍盛り】ファミリー玉子チャーハン

        1人前の2倍入っていてお得です!黄色に染まるほどの玉子の多さ、ふんわり甘い玉子が全体を包み込み、塩・黒胡椒がアクセントになっています。まくりのベーシックなチャーハンです。 This yellow fried rice is made with a generous amount of fluffy, sweet eggs and seasoned with a touch of salt and black pepper. It's our classic fried rice.
        ¥2,000
      • 高菜炒めライス

        醤油漬けした高菜をごま油でさっと炒め、白ご飯に乗せています。
        ¥550
      • ライス(ザーサイ付き)

        福岡県産米を使用しています。
        ¥200
    • 点心 Dim Sum

      • 特大焼き餃子 Extra Large Pan-Fried Gyoza Dumplings

        豚肉と野菜の旨味が、包んで焼かれた皮の中に広がり、したたり落ちるほどのジューシーさです。1人前特大サイズで4個入りです。(タレ・ラー油付き) These dumplings have the wonderful flavor of pork and vegetables and are so juicy, it might just drip everywhere when you bite into it! 1 order include 4 extra large dumplings. (Includes sauce and chili oil).
        ¥550
      • 鶏の唐揚げ甘酢だれ Fried Chicken with Sweet Vinegar Sauce

        ニンニクを効かした下味で揚げた唐揚げです。特製甘酢ダレをかけてお召し上がり下さい。そのままでもOKです。(甘酢ダレ付き) This fried chicken is seasoned with garlic and comes with a special sweet vinegar sauce you can pour over it. You can also enjoy it as is. (Includes sweet vinegar sauce).
        ¥550
      • エビ蒸し餃子 Shrimp Steamed Gyoza Dumplings

        プリッとしたエビの身が歯ごたえ良く、包んだ蒸し皮もふんわりしています。酢醤油とからしを付けて、お召し上がり下さい。(1人前4個入り) The wonderful plump texture of the shrimp is wrapped up in a steamed dumpling wrapper. Please enjoy it with vinegar soy sauce and mustard. (1 serving includes 4 dumplings).
        ¥550
      • パリパリ春巻 Crispy Spring Roll

        180℃のラードで揚げたパリパリの春巻です。中の具材の美味しさを、酢醤油とからしを付けてお召し上がり下さい。(1人前4本入り) These crispy spring rolls are fried in 180°C lard and filled with delicious ingredients. Please enjoy them with vinegar soy sauce and mustard. (1 order includes 4 rolls).
        ¥550
      • 鶏皮ジューシー餃子 Juicy Chicken Skin Gyoza Dumplings

        180℃のラードでカラッと揚げた鶏皮で包まれた餃子です。皮脂の風味と具のジューシーさが美味しさのポイントです。塩コショーをふりかけてお召し上がり下さい。(1人前5個入り) These crispy gyoza dumplings are wrapped in chicken skin and fried in 180°C lard. The chicken skins keep the filling nice and juicy and the fatty skin adds its own delicious flavor! Please enjoy it with salt and pepper.
        ¥550
      • フカヒレ蒸し餃子 Shark Fin Steamed Gyoza Dumplings

        海鮮具材とともにフカヒレの食感を味わって頂く蒸し餃子です。高級点心をご自宅でお楽しみください。(1人前3個入り・タレ、カラシ付き) These steamed gyoza dumplings have the wonderful combination of seafood and shark fin. You can enjoy this high class dim sum in the comfort of your own home. (1 serving includes 3 pieces, sauce, and mustard).
        ¥550
      • 一口肉まん Bite-Sized Meat Buns

        ふっくら蒸された皮とジューシーな肉餡が美味しい、一口サイズの肉まんです。お好みで酢醤油・からしをかけてお召し上がりください。お子様に大人気です。(1人前3個入り) These bite sized meat buns are made with a juicy filling that is wrapped in fluffy steamed dough. Please enjoy them with soy sauce and vinegar or mustard. These buns are also quite popular among children (1 order includes 3 buns).
        ¥550
      • 中華チマキ Chinese Steamed Rice Dumpling Wrapped in a Bamboo Leaf

        もち米と豚肉、野菜を味付け、竹の皮で包み蒸しあげます。もちもちした食感と素材の旨味をお楽しみ下さい。(1人前2個入り) Sticky rice, pork, and vegetables are seasoned, then wrapped in bamboo leaves and steamed. Please enjoy its chewy texture and wonderful flavor. (1 order includes 2 dumplings).
        ¥550
      • 揚げごま団子 Fried Sesame Dumplings

        あずきの甘いこしあんを米粉の布地で包み揚げ、ビッシリまぶしたゴマの風味がとても美味しい団子です。(1人前4個入り) These sesame dumplings are made with fine sweet bean paste that is wrapped in a rice flour dough, then completely coated in delicious sesame seeds (1 order includes 4 dumplings).
        ¥550
      • 肉シュウマイ Meat Stuffed Shumai Dumplings

        ふっくら蒸しあがったやわらかさ、脂ののった肉シュウマイを酢醤油とからしでお召し上がり下さい。(1人前6個入り) These plump, soft steamed shumai dumplings are filled with fatty meat. Please enjoy them with vinegar and soy sauce and mustard. (1 serving includes 6 dumplings).
        ¥550
    • 丼ぶり

      • 洋風煮込みポークカレー

        豚肉がたっぷり入った洋風の煮込みカレーです。ご飯は300g入っているので、ガッツリ食べられます。
        ¥900
      • 鶏だし仕立てのふわ玉親子丼ぶり

        鶏がら出汁で作ったおつゆに、ふわふわ玉子と柔らかジューシーな鶏肉が入ったまくりオリジナルの親子丼ぶりです。 ご飯は300g入っているので、ガッツリ食べられます。
        ¥900